Vale, me lo quedo
Vale, me lo quedo
can you tell me what this sentence mean'
18 Answers
i think the translation 'I will take it' is correct.
first thank you all for your replies
i want to give you some info about the context: a man wants to buy a gift for one of his acquintances, he chooses sth and asks its price. when the salesman says it, the man gives this reply. (Vale, me lo quedo)
samdie said:
In English as well (though I confess that I've never heard anyone say it [unless they'd studied Latin]). THe OED lists it with no special qualifications (i.e. it's not marked as obsolete/archaic).
It comes from Latin valeo / valere, which means "be strong / healthy / worth", used as a farewell with the sense of wishing good health. Related to valour, valuable, evaluate, available,...
The OED's latest reference is from 1912; it is not that old-fashioned in Spanish (you still hear it every now and then).
lazarus1907 said:
In Spain "Vale" is an interjection equivalent to OK, and therefore, it cannot be understood literally as if it was a proper sentence. In the past it used to mean goodbye, but people no longer use it (my father does!)
In English as well (though I confess that I've never heard anyone say it [unless they'd studied Latin]). THe OED lists it with no special qualifications (i.e. it's not marked as obsolete/archaic).
Eddy said:
Do you mean people no longer use it as "goodbye" or people no longer use "vale" for OK.
People no longer understand it as a "goodbye", since everyone uses it as an OK. If you write a letter, and you finish it with "Vale", most natives will think that you don't know what "vale" really means (but it is theirs who don't know their heritage).
Daniel said:
I am back for more. Lazarus and Eddy say "Vale" = "OK". Now if the context should be about kids playing a game of tag -- can this sentence mean: ("OK, I'm still it".) How about that -- after all we have no context.
I don't think so, sorry. That "me lo quedo" clearly means "I keep it (for myself)", since it is the only meaning for this transitive construction with "me".
I am back for more. Lazarus and Eddy say "Vale" = "OK". Now if the context should be about kids playing a game of tag -- can this sentence mean: ("OK, I'm still it".)
How about that -- after all we have no context.
lazarus1907 said:
In Spain "Vale" is an interjection equivalent to OK, and therefore, it cannot be understood literally as if it was a proper sentence. In the past it used to mean goodbye, but people no longer use it (my father does!)
Do you mean people no longer use it as "goodbye" or people no longer use "vale" for OK.
In Spain "Vale" is an interjection equivalent to OK, and therefore, it cannot be understood literally as if it was a proper sentence. In the past it used to mean goodbye, but people no longer use it (my father does!)
Daniel said:
Let me give this a try: "It's still worth it to me." Any thoughts about my translation?
One further thought. To say "It's still worth it to me" in Spanish, you would say "Todavía (or aún) vale la pena (or merece la pena)." If it is necessary to emphasize the "to me " part, you can add "Creo que..." or "...para mí." You might be tempted to say "Me vale" to express "it is worth it to me," but remember that in some places (especially Mexico), this is a rather crude way of saying "I don't give a damn."
If this is referring to a man: Ok, I'll buy, I'll take him, he is cute! lol
ok, I'll take him! We often say that here.
Daniel said:
OK. But this is fun!
Hi Daniel
Vale is used in Spain as an exclamation meaning, sure or OK.
Daniel said:
OK. But this is fun!
Daniel,
The word Vale is also commonly used for an IOU
OK. But this is fun!
Nice try, Daniel, but that's completely off track. Vale here has almost nothing to do with "worth."
Let me give this a try: "It's still worth it to me."
Any thoughts about my translation'