"It would be devastating for them"
Hola,
i want to say "If he killed himself, it would be devastating for them" in Spanish and I cannot find out how.
Pleease let me know!
Thanks!
7 Answers
Voy a adivinar que es porque la palabra 'efecto' va con la preposicion 'sobre,' y esa no sera una de las preposiciones que se pueden reemplazar con el pronumbre 'les.'
Hola, Joy:
No, no soy un hispanohablante nativo, y Heidita sabe mejor que yo cuál es la forma correcta. Pero a mí también me gustaría saber el por qué. Espero que alguien nos lo explique.
Porque no se podria usar 'les'' Me parece que Sr. Santiago es un hispano-hablante natival(') y su traduccion sera entonces correcta..
Ademas, si su traduccion es incorrecta, habra entonces una regla de la gramatica que yo no conozco.
Heidita said:
James Santiago said:
Si (él) se suicidara, les tendría un efecto devastador (a ellos).
...tendría un efecto devastador sobre ellos. Con el pronombre les no se puede decir.
>
James Santiago said:
Si (él) se suicidara, les tendría un efecto devastador (a ellos).
...tendría un efecto devastador sobre ellos. Con el pronombre les no se puede decir.
Awesome. Thank you both so so much.
Si se suicidara (él) ellos estarían destrozados.
Su suicidio sería trágico para ellos.
Si (él) se suicidara, les tendría un efecto devastador (a ellos).
There are also other ways to express this idea.