Pronombres de complemento indirecto
Tengo una pregunta sobre los pronombres de complemento indirecto. Es mi impresion que se utilize el pronombre 'les? con los sustantivos en el plural. Sin embargo, a menudo encuentro el pronombre 'le? usado con aquellos sustantivos. Por ejemplo, aquí es la línea de una poema que leí recientemente: ? Pregúntale a los pájaros'? ¿No debería ser 'les? en vez de 'le? en este caso?
Las correcciones son siempre bienvenidas.
9 Answers
I would like to know if this comment from the Diccionario de Dudas applies here.
- Discordancias en el uso de los clíticos. Son dos las discordancias frecuentes en el uso de los clíticos:
a) A menudo, cuando el pronombre átono de dativo concurre en la oración con el complemento indirecto preposicional, se utiliza el singular le, aunque el referente sea plural; esta discordancia está extendida tanto en España como en América, incluso entre hablantes cultos, por lo que son frecuentes, aunque normativamente desaconsejables, oraciones como «Colombia le propuso a los Gobiernos de Estados Unidos y Venezuela una alianza» (Tiempo [Col.] 18.4.97). En el uso esmerado se recomienda mantener la concordancia de número entre el pronombre átono y el sustantivo al que se refiere: «Los mismos remedios de distracción que les daba a sus enfermos» (GaMárquez Amor [Col. 1985]).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Está en la web, aquí.
Quien Sabe said:
Natasha said:
I would like to know if this comment from the Diccionario de Dudas applies here.6. Discordancias en el uso de los clíticos. Son dos las discordancias frecuentes en el uso de los clíticos:a) A menudo, cuando el pronombre átono de dativo concurre en la oración con el complemento indirecto preposicional, se utiliza el singular le, aunque el referente sea plural; esta discordancia está extendida tanto en España como en América, incluso entre hablantes cultos, por lo que son frecuentes, aunque normativamente desaconsejables, oraciones como «Colombia le propuso a los Gobiernos de Estados Unidos y Venezuela una alianza» (Tiempo [Col.] 18.4.97). En el uso esmerado se recomienda mantener la concordancia de número entre el pronombre átono y el sustantivo al que se refiere: «Los mismos remedios de distracción que les daba a sus enfermos» (GaMárquez Amor [Col. 1985]).Diccionario panhispánico de dudas ©2005Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Gracias por la cita. Supongo que deberé comprar este diccionario de dudas.
>
Natasha said:
I would like to know if this comment from the Diccionario de Dudas applies here.6. Discordancias en el uso de los clíticos. Son dos las discordancias frecuentes en el uso de los clíticos:a) A menudo, cuando el pronombre átono de dativo concurre en la oración con el complemento indirecto preposicional, se utiliza el singular le, aunque el referente sea plural; esta discordancia está extendida tanto en España como en América, incluso entre hablantes cultos, por lo que son frecuentes, aunque normativamente desaconsejables, oraciones como «Colombia le propuso a los Gobiernos de Estados Unidos y Venezuela una alianza» (Tiempo [Col.] 18.4.97). En el uso esmerado se recomienda mantener la concordancia de número entre el pronombre átono y el sustantivo al que se refiere: «Los mismos remedios de distracción que les daba a sus enfermos» (GaMárquez Amor [Col. 1985]).Diccionario panhispánico de dudas ©2005Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Gracias por la cita. Supongo que deberé comprar este diccionario de dudas.
Looks like your question has been answered, but I have my own question.
Is your user name correctly written? If so, it means "one who knows." Or, is it supposed to be Quién Sabe? That would be "Who Knows'"
Heidita said:
Redimida said:
"Le" here isn't referring to the birds, which would be the indirect pronoun and plural; rather to the question or information being asked for, which is the direct object and singular.
Sorry, redi, then it would have to be "lo".
Sorry you're right.
:
Tengo una pregunta sobre los pronombres de complemento indirecto. Es mi impresion que se utiliza el pronombre 'les? con los sustantivos en el plural. Sin embargo, a menudo encuentro el pronombre 'le? usado con aquellos sustantivos. Por ejemplo, aquí es la línea de una poema que leí recientemente: ? Pregúntale a los pájaros'? ¿No debería ser 'les? en vez de 'le? en este caso?
Sí, debería ser "les". Es un error de concordancia común incluso entre hispanohablantes.
Redimida said:
"Le" here isn't referring to the birds, which would be the indirect pronoun and plural; rather to the question or information being asked for, which is the direct object and singular.
Sorry, redi, then it would have to be "lo".
Sí, Quien sabe,debe ser "les", le es incorrecto.
¿Es posible que fuera lo'? Entonces sí sería el complemento directo.
"Le" here isn't referring to the birds, which would be the indirect pronoun and plural; rather to the question or information being asked for, which is the direct object and singular.