When is "pedir used and when is "preguntar" used?
OK I will finally "ask" the question (get it) When is "pedir used and when is "preguntar" used? ..... and is one preferred over the other'
5 Answers
Preguntar is "ask", "make a question", "enquire",...
Pedir is "to ask for", "beg", "order",...
concederme sounds sweet however old fashion. but i do agree casarse is more mordern.
Heidita said:
We use pedir la mano ( I think I got it
jeje)We say.Quiero pedir la mano de su hija en matrimonio.As a dicrect question:¿Me haces el honor de concederme tu mano'This sounds old-fashioned.More up to date:¿Te quieres casar conmigo'Me harías muy feliz si te casaras conmigo.Sería un hombre muy dichoso/feliz si te casaras conmigo.
>
We use pedir la mano ( I think I got it jeje)
We say.
Quiero pedir la mano de su hija en matrimonio.
As a dicrect question:
¿Me haces el honor de concederme tu mano?
This sounds old-fashioned.
More up to date:
¿Te quieres casar conmigo?
Me harías muy feliz si te casaras conmigo.
Sería un hombre muy dichoso/feliz si te casaras conmigo.
See also this
[url=http://my.spanishdict.com/forum/topic/show'id=1710195%3ATopic%3A692475&page=1&commentId=1710195%3AComment%3A692565&x=1#1710195Comment692565]http://my.spanishdict.com/forum/topic/show'id=1710195%3ATopic%3A692475&page=1&commentId=1710195%3AComment%3A692565&x=1#1710195Comment692565[/url]
Pedir means ask as in to request, while preguntar means ask as in to question.
Por lo tanto, pides un favor, pero preguntas el por qué.