URGENT-PLEASE HELP Clothing--Store Stuff

0
votes

How do you say "Fine, I'm leaving" simply?
Like Bueno, Yo salgo. or what?
What are other words for Okay or Fine.

Also, How do you say "We don't have those" (store wise-we dont carry that item)
Wouldit be "No tengo nada"

And how about "We dont have those either"
would that be nosotros no tenenmos los tambien/tampoco"'?

And when you say "what color'" is it simply "que color'"

Please help if you know! Thank you!

2454 views
updated ABR 10, 2012
posted by Noname

12 Answers

0
votes

would TAMPOCO TENEMOS ESOS be all right too'

This has been answerd, check the posts.

Quiero unos pantalones a cuadros y de flores también!

this is correct.

updated NOV 16, 2008
posted by 00494d19
0
votes

would TAMPOCO TENEMOS ESOS be all right too? It's for a project and i need everything right! Would Quiero unos pantalones a cuadro y de flores tambien! be correct there supposed to be wacky pants?

Kristy said:

Fine, I'm leaving would be: Bien (or Bueno), Estoy saliendo. But they way that you wrote it would work fine too. The present tense conjugation can often imply the Present progressive (which is what Estoy saliendo means).

As for "We don't have those" there are two possible phrases. The first for nouns that are masculine plural (like los pantalones) you would say No tengo esos. If your name is feminine plural (like las faldas) you would say No tengo esas.

For the phrase "We don't have those either" most of the phrase is right but rather than using los or las (which means them) you could use Nosotros no tenemos esos/esas tampoco.

What color is "De que color"

Hope this was helpful!

>

updated NOV 16, 2008
posted by Noname
0
votes

Fine, I'm leaving would be: Bien (or Bueno), Estoy saliendo. But they way that you wrote it would work fine too. The present tense conjugation can often imply the Present progressive (which is what Estoy saliendo means).

As for "We don't have those" there are two possible phrases. The first for nouns that are masculine plural (like los pantalones) you would say No tengo esos. If your name is feminine plural (like las faldas) you would say No tengo esas.

For the phrase "We don't have those either" most of the phrase is right but rather than using los or las (which means them) you could use Nosotros no tenemos esos/esas tampoco.

What color is "De que color"

Hope this was helpful!

updated NOV 15, 2008
posted by kristy2
0
votes

Sorry! I just really needed to get this message across..and quick!

Natasha said:

Noname, please don't post in all caps except OCCASIONALLY for emphasis. It's considered shouting. Thanks!

>

updated NOV 15, 2008
posted by Noname
0
votes

James Santiago said:

tad said:

James said: Esos, no tenemos => Esos, no los tenemos

I'm getting used to the idea of redundancy, but I was surprised to see the need for including 'los' here (')

The "esos" here is a separate clause (hence the comma). So, it's literally, "(As for) those, we don't have them." Of course, you could also say No los tenemos or No tenemos esos. The rule is that if the direct object goes ahead of the verb (as in this case), you need to include a direct object pronoun, but if the direct object goes after the verb (as in "No tenemos esos"), you don't need a pronoun.

OK, thanks James.

updated NOV 15, 2008
posted by tad
0
votes

Noname, please don't post in all caps except OCCASIONALLY for emphasis. It's considered shouting. Thanks!

updated NOV 14, 2008
posted by Natasha
0
votes

tad said:

James said: Esos, no tenemos => Esos, no los tenemos

I'm getting used to the idea of redundancy, but I was surprised to see the need for including 'los' here (')

The "esos" here is a separate clause (hence the comma). So, it's literally, "(As for) those, we don't have them." Of course, you could also say No los tenemos or No tenemos esos. The rule is that if the direct object goes ahead of the verb (as in this case), you need to include a direct object pronoun, but if the direct object goes after the verb (as in "No tenemos esos"), you don't need a pronoun.

Nathaniel wrote:
But if there were a selection to choose from, the question would be more accurate in English as "which color", translating to "¿Cuál colór'"

No, to express "which color," we use qué, not cuál, in front of a noun.

  • Quisiera una camisa.
  • ¿De qué color?

With a verb, however, we can use cuál.

¿Cuál es su color preferido?

Also, as I said before, there is no accent on the Spanish word color.

updated NOV 14, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Me voy would be my simple choice. We don't have those, "no los tenemos" "no hay ningunos" Okay or fine in spain is "vale"

updated NOV 14, 2008
posted by Lisa
0
votes

When I hear someone say "Fine, I'm leaving" it seems to me that they are frustrated, or being rushed... that there is more emotion in what they are saying. So, I would say "Bueno, ya me voy" (Fine, I'm leaving now/already)

Also, if someone were to ask me which color and I just had to pick a 'random' color I would say ¿Qué colór? But if there were a selection to choose from, the question would be more accurate in English as "which color", translating to "¿Cuál colór'" I hope that this helps more than it confuses.

updated NOV 14, 2008
posted by Nathaniel
0
votes

James said:
Esos, no tenemos => Esos, no los tenemos

I'm getting used to the idea of redundancy, but I was surprised to see the need for including 'los' here (')

updated NOV 14, 2008
posted by tad
0
votes

Those look pretty good, Valerie. I'd just make some minor changes.

Esos, no tenemos => Esos, no los tenemos

No los tenemos tampoco => Tampoco tenemos esos

colór => color

updated NOV 13, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Noname, I'll give it a try... probably someone will fix my errors...

Fine, I'm leaving. = Bueno, me voy.

We don't have those = No los tenemos.
We don't have those. (more emphasis) = Esos, no tenemos.

We don't have those either = No los tenemos tampoco.

What color? = De qué colór'

updated NOV 13, 2008
posted by Valerie