Me dieron gato por liebre
Me dieron gato por liebre
what is it used for''
7 Answers
I have heard that in Spain they used to have to (maybe they still do') sell hares with the heads still on to prove that the butcher wasn't selling cat as hare which is where the expression comes from.
it means that they promise you something and they give you another of less value and you are disappointed
I believe it means that they conned you, pulled the wool over your eyes.
i get it now thanx
Eddy said:
PUNISHER said:
hey eddy, im sorry but i even didnt get that jeje can you explain please?
Eddy said:
Does this mean "they took me for a ride" as in I have been cheated out of something.
It's when someone cons or swindles you. An example is you buy a car on trust on the assumption that it is in good working order. You then find out that it has no engine or gearbox after you have paid the money. A very silly example I know but you have been conned or swindled.
>
PUNISHER said:
hey eddy, im sorry but i even didnt get that jeje can you explain please?
Eddy said:
Does this mean "they took me for a ride" as in I have been cheated out of something.
It's when someone cons or swindles you. An example is you buy a car on trust on the assumption that it is in good working order. You then find out that it has no engine or gearbox after you have paid the money. A very silly example I know but you have been conned or swindled.
hey eddy, im sorry but i even didnt get that jeje can you explain please?
Eddy said:
Does this mean "they took me for a ride" as in I have been cheated out of something.
>
Does this mean "they took me for a ride" as in I have been cheated out of something. In hindsight a better explanation is to be conned.