Hala !!!!!!!!!!!!!!
i heard it from a friend from spain and i believe it means like (thats it) or something similar,
any one would like to give more details about this word (where did it come from? and is it used only in spain or everywhere else')
7 Answers
Gus said:
In Guatemala is an expression that denotes surprise and a mild protest. example, hala vas muy rapido
Your definition of "¡Hala!" in Guatemala sounds to me like a fairly accurate of "¡Hala!" in Spain. If I had to write a Spanish dictionary (from Spain) in English, I'd have seriously considered your words as a serious definition.
In Guatemala is an expression that denotes surprise and a mild protest.
example, hala vas muy rapido
I am interested , too. Is this used in all Spanish speaking countries? And how'
The site dictionary has the "come on" meaning flagged as peninsular Spanish . . . for whatever that's worth . . .
¡hala! -> come on!; (para daránimo, prisa) (peninsular Spanish) no!, you're joking!; (para expresar incredulidad) wow! (para expresar admiración, sorpresa)
PUNISHER said:
thanx for your replys heidi, but is it used only in spain or all native speakers can get it?
>
thanx for your replys heidi, but is it used only in spain or all native speakers can get it'
TAmbién como decir:
Pues mejor, pues ya ves, pues anda que me importa........
It is also something like : Oh my god!!
¡Eres una imbecil!
¡Hala! ¡Lo que ha dicho!!
Pero también en el sentido de "toma ya": That's it...you have said enough, I don't' want to go on talking...hmmmm difficult to find a proper word or expression.
Yo no voy a comer nunca más aquí.
Pues ¡hala!, yo tampoco.