metaforizar

0
votes

podría ayudarme traducir este fras en ingles?

toda la generación que hoy ocupa el poder creció buscando excusas para poder hablar, porque La Semana Santa metaforizaba el silencio de las otras semanas del año, en las que tampoco se pod hablar de muchas cosas.

my go: The whole generation that today occupies the power grew up looking for an excuse to be able to talk, because Easter used to use metaphors the silence of other weeks of the year, in that once could neither speak of many things.

Muchas gracias por anticipado.

1631 views
updated OCT 27, 2008
posted by fliss

7 Answers

0
votes

With Gus's good explanation of the connection between Holy Week and silence, I offer my translation.

Everyone of the generation in power today grew up looking for excuses to talk, because Holy Week was merely symbolic of the silence of all the other weeks of the year, during which we couldn't talk about lots of things, either.

Samdie's suggestion is probably correct here, that the sentence refers to political repression of dissent. Chile under Pinochet comes to mind, among other countries.

updated OCT 27, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Ha ha. dictionary.com now has "author" listed as a verb . . . and I was taught that that's a big no-no because author is a noun, not a verb!!!

Eddy said:

Natasha said:

You're on the right track, but "metaphor" is not a verb in English. You could say: Holy Week symbolizes the silence of the other weeks . . .

Holy Week is a metaphor for the silence of the other weeks . . .

Holy Week represents the silence of the other weeks . . .

Not yet, but given time. I must stop being so cynical.

>

updated OCT 27, 2008
posted by Natasha
0
votes

Natasha said:

You're on the right track, but "metaphor" is not a verb in English. You could say:

Holy Week symbolizes the silence of the other weeks . . .

Holy Week is a metaphor for the silence of the other weeks . . .

Holy Week represents the silence of the other weeks . . .

Not yet, but given time. I must stop being so cynical.

updated OCT 27, 2008
posted by Eddy
0
votes

You're on the right track, but "metaphor" is not a verb in English. You could say:

Holy Week symbolizes the silence of the other weeks . . .
Holy Week is a metaphor for the silence of the other weeks . . .
Holy Week represents the silence of the other weeks . . .

updated OCT 27, 2008
posted by Natasha
0
votes

Could possibly refer to Spain. Many of those in power now would have grown up during the Franco regime (when political dissent was not much welcomed). I should think that there must several Latin American countries that had repressive regimes about 40 years ago, as well.

updated OCT 26, 2008
posted by samdie
0
votes

toda la generación que hoy ocupa el poder

This should be all generations because people of all ages occupies power.
Lookt at president Bush and vice president Channey they are from diferent generations.

creció buscando excusas para poder hablar,

As far as I am concern, Older generations or younger generations dont go around asking permission to talk or excuses to talk period.People just talk whether they make sense or not - people just need to comunicate their feelings or thoughts with just about anyone, So what exacty is the author trying to say- is he implying that people in power today had a hard time protesting political or economic or moral regulations'Maybe in Russia or China, but here in the US no way - which brings out the question what country is he talking about. Actually it can't be Russia or China because they are not Christian countries.
The whole paragraph dos not make sense to me, it is too isolated from the other paragraphs, To make a more or less good translation there has to be more context. But, my translation is good,although, 'am sure It will get corrected.

updated OCT 26, 2008
posted by 00769608
0
votes

The whole thing does not make sense to me, but that never stopped me before.
So here,

The generation that is in power today,grew up looking for excuses to talk (express their opinion) Since the holy week (Usually easter is thought of only one day-Easter Sunday)is used to represent the silence of the other weeks of the year in which somethings can't be spoken about.

Back in olden times in my country,holy week was actually three days, fromThursday to Saturday,, this week was when the son of God suffered, So we all had to be as quiert as possible, only funeral music was played on the radio, no one worked and all stores were closed, so one actually one could hear the quietness of the world.

updated OCT 26, 2008
posted by 00769608