Estoy que trino
Estoy que trino means
I am ever so angry..
Any better suggestions'
16 Answers
He was so angry he saw red.
I'll have his guts for garters.
usaré sus intestinos como ligas.
samdie said:
" He's madder than a wet rooster"
Lovely!!
Anne Sherwood said:
Not a suggestion Heidita but just to put my "two bobs worth" in - I would say"I'm spitting (or spittin' ) chips.".Very odd isn't it?
spittin'chips...WONDERFUL lol lol
I love to get reactions from my jokes. By nature, I am humorous, my wife does not think so, though, She is all ways asking, where is the punch line?
Emmanuel Guzman said:
estoy como la rata ( this means " I am like the rat" and what ever youre grandma added on the end thats the rat noises they make jaj ajaj ajajajaj ajaja ooo sorry for lauphing. tu esta chistoso
>
Emmanuel,
Why did you use "soy" instead of "estoy"? Is it because of the double-"muy"?
Annie.
Emmanuel Guzman said:
Soy muy muy enojado ( I am very very angry)
>
estoy como la rata ( this means " I am like the rat" and what ever youre grandma added on the end thats the rat noises they make jaj ajaj ajajajaj ajaja ooo sorry for lauphing. tu esta chistoso
Soy muy muy enojado ( I am very very angry)
Not a suggestion Heidita but just to put my "two bobs worth" in - I would say
"I'm spitting (or spittin' ) chips.".
Very odd isn't it'
correction it is only one word - I think-.
ratatatraca
I think my mother got this from the furios sound of a machine gun .
Gus said:
Estoy que trinoestoy que truenoestoy furiosoam furiosestoy tan enojado que no me aguantoam so angry, I cant stand itor like my mother used to sayestoy como la rata ta traca.................there is no translating thisi think my mother made this up.
>
I'm so mad I can't see straight!
Estoy que trino
estoy que trueno
estoy furioso
am furios
estoy tan enojado que no me aguanto
am so angry, I cant stand it
or like my mother used to say
estoy como la rata ta traca.................there is no translating this
i think my mother made this up.
I've never heard it said in the 1st person but about someone else (especially a woman), "She's madder than a wet hen!" (I suppose that " He's madder than a wet rooster" would also be possible as well.)
What about "estoy hasta los hu''os" or does this saying not mean angry but more annoyed'
Well there is the simple "estoy muy enfadado/a"