Home
Q&A
te quiero mija mucho

te quiero mija mucho

0
votes

this is a letter i got before the last one thanks to everyone that helped me figure out what he was saying.......hope it goes as good with this one not sure some words i can get others i can't .......so could someone help put it in english for me thanks....

llono pude ir a harlan por que travaje y salgo asta la [6;00] de latarde te quiero beyby y llo te quiero vesar tus lindo labio y perdo name ysandugamu factoria y por favor marquame okey y sino memarcas yo morire porty jesss y oy no puedo respirar porty te quiero mija mucho forever

7253 views
updated MAR 15, 2013
posted by jessica
Why don't you just copy and paste the email into the translate box. It's simple!! - DonWilkes, MAR 15, 2013

15 Answers

0
votes

Hola Jesica, after the reading I am astonished.
No grammar, no spelling, which means this person didn´t learn a lot in school, I am sorry. I will try to write that in spanish then to make a translation.
Yo no pude ir a Harlan por mi trabajo y salgo hasta las 6:00 de la tarde, te quiero baby y yo te quiero besar tus lindos labios y perdoname y ''''? y por favor marcame ok y si no me marcas yo moriré por ti Jesss y hoy no puedo respirar por ti, te quiero mi´ja mucho forever...
I couldnt go to Harlam because of my job, I am off at 6:00 p.m.,, I love you baby and I want to kiss your lips and forgive me and ''''? and please call me ok? if you don´t call me I will die for you Jess and now I cant breath beacuse of you, I love you so much forever my baby.

updated OCT 19, 2008
posted by Marisa-Estrada
0
votes

Thank you for the explanation. That's not the first time that I've seen that term used here. I was very glad to hear that the mi hija was inappropriate. I was hoping that was some term of endearment and certainly not literal.
[url=http://my.spanishdict.com/forum/topic/show'id=1710195%3ATopic%3A34926]http://my.spanishdict.com/forum/topic/show'id=1710195%3ATopic%3A34926[/url]

Erin said:

Jesica, I've been in your shoes so I completely understand where you're coming from. And might I also point out - since you don't know Spanish, how would you know that what your beau wrote is gibberish? (Just shake it off smile )Anyway, thanks to Quentin's patience for cleaning up the errors, I can give you a general idea of what he's trying to say:"I couldn't go.... because I worked and I leave at 6pm in the afternoon. I love you baby and I love to kiss your pretty lips. Excuse me. Please call me. If you don't call me, I'll die. Today I can't breathe. I love you mija' a lot and forever."'Mija is a term of endearment. People call their children that too. Mijo for boys, mija for girls.Also, maybe someone here can translate this to Spanish and you can give it to him:"Please try to write accurately so I can better understand what you're saying."I hope this helps! Good luck with your lovesick chap. Te cuidas (take care).

>

updated OCT 18, 2008
posted by 0074b507
0
votes

Yup, you're welcome.

jesica said:

Erin Thank you so much for all your kind words it helped me a lot also thank you very much for helping figure out what he was saying...

Erin said:

Nevertheless, I hope this helped her and that she learned from the experience! I know I'll survive. Hopefully she's not too discouraged to come back and take a look at her post. Thanks for helping!

James Santiago said:

Also, maybe someone here can translate this to Spanish and you can give it to him:"Please try to write accurately so I can better understand what you're saying."Erin, the person writing this is clearly incapable of writing anything like correct Spanish. But, on the very off chance that it might help Jessica (whose English writing could use some help, by the way), she might send this to her friend.Si me vas a escribir en español, por favor trata de escribir las palabras con su ortografía correcta a fin de que yo pueda entender lo que me dices. ¡Gracias!

>

updated OCT 17, 2008
posted by Erin
0
votes

But, Jessica, please send your friend the part I wrote for you!

updated OCT 17, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

You did not offend me ....Yes i will be back there is a lot of nice people that have helped me .....This letter may not help any ones Spanish or English but it does help mine...It helps me be able to identify words and know the correct meaning.....So thanks for all the help......smile

Natasha said:

jesica said:

I do know my English writing could us a lot of help and i am not a good speller at all .....The only reason i even posted the letters was like i said before i care about this guy a lot.I never thought i would get so many negative response but i did..my family has all ways told me do unto others as you would have them do to you and that all i try to do......Thanks to all hope everyone has a safe Friday night.

Jessica, I did not mean to offend you. This is a language learning site first and foremost, and translating a lot of "chat talk" really does not help anyone with learning anything, English or Spanish.With that said, I sincerely hope you will be back in the future.Natasha

>

updated OCT 17, 2008
posted by jessica
0
votes

jesica said:

I do know my English writing could us a lot of help and i am not a good speller at all .....The only reason i even posted the letters was like i said before i care about this guy a lot.I never thought i would get so many negative response but i did..my family has all ways told me do unto others as you would have them do to you and that all i try to do......Thanks to all hope everyone has a safe Friday night.

Jessica, I did not mean to offend you. This is a language learning site first and foremost, and translating a lot of "chat talk" really does not help anyone with learning anything, English or Spanish.

With that said, I sincerely hope you will be back in the future.

Natasha

updated OCT 17, 2008
posted by Natasha
0
votes

I do know my English writing could us a lot of help and i am not a good speller at all .....The only reason i even posted the letters was like i said before i care about this guy a lot.I never thought i would get so many negative response but i did..my family has all ways told me do unto others as you would have them do to you and that all i try to do......Thanks to all hope everyone has a safe Friday night.

updated OCT 17, 2008
posted by jessica
0
votes

Erin Thank you so much for all your kind words it helped me a lot also thank you very much for helping figure out what he was saying...

Erin said:

Nevertheless, I hope this helped her and that she learned from the experience! I know I'll survive. Hopefully she's not too discouraged to come back and take a look at her post. Thanks for helping!

James Santiago said:

Also, maybe someone here can translate this to Spanish and you can give it to him:"Please try to write accurately so I can better understand what you're saying."Erin, the person writing this is clearly incapable of writing anything like correct Spanish. But, on the very off chance that it might help Jessica (whose English writing could use some help, by the way), she might send this to her friend.Si me vas a escribir en español, por favor trata de escribir las palabras con su ortografía correcta a fin de que yo pueda entender lo que me dices. ¡Gracias!

>

updated OCT 17, 2008
posted by jessica
0
votes

Nevertheless, I hope this helped her and that she learned from the experience! I know I'll survive. Hopefully she's not too discouraged to come back and take a look at her post. Thanks for helping!

James Santiago said:

Also, maybe someone here can translate this to Spanish and you can give it to him: "Please try to write accurately so I can better understand what you're saying."

Erin, the person writing this is clearly incapable of writing anything like correct Spanish. But, on the very off chance that it might help Jessica (whose English writing could use some help, by the way), she might send this to her friend.

Si me vas a escribir en español, por favor trata de escribir las palabras con su ortografía correcta a fin de que yo pueda entender lo que me dices. ¡Gracias!

>

updated OCT 17, 2008
posted by Erin
0
votes

Also, maybe someone here can translate this to Spanish and you can give it to him:
"Please try to write accurately so I can better understand what you're saying."

Erin, the person writing this is clearly incapable of writing anything like correct Spanish. But, on the very off chance that it might help Jessica (whose English writing could use some help, by the way), she might send this to her friend.

Si me vas a escribir en español, por favor trata de escribir las palabras con su ortografía correcta a fin de que yo pueda entender lo que me dices. ¡Gracias!

updated OCT 17, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Erin said:

:

Please try to write accurately so I can better understand what you're saying.

Favor de escribir correctamente para que pueda entender mejor.

updated OCT 17, 2008
posted by Natasha
0
votes

Jesica, I've been in your shoes so I completely understand where you're coming from. And might I also point out - since you don't know Spanish, how would you know that what your beau wrote is gibberish? (Just shake it off smile )

Anyway, thanks to Quentin's patience for cleaning up the errors, I can give you a general idea of what he's trying to say:

"I couldn't go.... because I worked and I leave at 6pm in the afternoon. I love you baby and I love to kiss your pretty lips. Excuse me. Please call me. If you don't call me, I'll die. Today I can't breathe. I love you mija' a lot and forever."

'Mija is a term of endearment. People call their children that too. Mijo for boys, mija for girls.

Also, maybe someone here can translate this to Spanish and you can give it to him:

"Please try to write accurately so I can better understand what you're saying."

I hope this helps! Good luck with your lovesick chap. Te cuidas (take care).

updated OCT 17, 2008
posted by Erin
0
votes

Natasha said:

This is not much better than gibberish, jesica. Sorry, but I think you need to quite posting these here. They're wasting every one's time and we're just guessing.

natasha i am sorry if i am wasting anyone time not what i meant to do this guy that sends me the emails is someone i care alot about im trying very hard to learn spainsh but im still just learning so what he writes i would like to know what he says thats all did not mean to wast anyone time and im sorry for that but if you would not like to help me then you do not have to read what i post maybe there is someone elts out there who don't mind helping me so agin im sorry that you feel my post is wasting everyones time but i would rather people help me by guessing then not help me at all.........

updated OCT 17, 2008
posted by jessica
0
votes

This is not much better than gibberish, jesica. Sorry, but I think you need to quite posting these here. They're wasting every one's time and we're just guessing.

updated OCT 17, 2008
posted by Natasha
0
votes

Yo no pude ir a harlan porque trabajé y salgo hasta las 6:00 de la tarde. Te quiero, bebé y yo te quiero besar tus lindos labios y perdóname y '''? y por favor márcame OK y si no me marcas yo moriré por ti ''? y hoy no puedo respirar por ti. Te quiero mi hija mucho forever (siempre')

I give up. My daughter loves to play Mad Gab, but I'm horrible at it.

updated OCT 17, 2008
posted by 0074b507
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.