Home
Q&A
Que Dios nos agarre confesados

Que Dios nos agarre confesados

0
votes

Here is the sentence from [url=http://www.diariodemexico.com.mx/'module=displaystory&story_id=55994&format=html]this article[/url]. Y, si entramos a la crisis profunda como parece ser, 'que Dios nos agarre confesados', señalaron los economistas Laleo Mcgregor, Sergio Monter y Enriqueta Maya,

OK, I get that this must be an idiom basically meaning something like "God help us!", but could someone please explain the syntax? It sounds like he is saying, "That God would wrench confessions from us!", which hardly sounds like something that we would wish for.

7145 views
updated OCT 13, 2008
posted by Natasha

12 Answers

0
votes

Heidita said:

In Spain we say: ...que nos pille confesados..

... or "nos coja confesados", but we all know the problem with this verb in some countries.

updated OCT 13, 2008
posted by lazarus1907
0
votes

What do you mean', I am usually rite.......jo,jo, jo as we say up north.......
May your soul reach heaven, before the diablo knows you are dead, similar to the title sentence
<

cite>James Santiago said:

:

Gus has got it right this time. It is literally saying "May God take us after we have confessed." This extrapolates to "I hope we are all ready to die," which in turns extrapolates to the English version Natasha gave. The agarrar here doesn't mean to wrench confessions from us, but to yank us up to heaven.

>

updated OCT 13, 2008
posted by 00769608
0
votes

In Spain we say: ...que nos pille confesados..

updated OCT 13, 2008
posted by 00494d19
0
votes

James Santiago said:

Gus has got it right this time. It is literally saying "May God take us after we have confessed." This extrapolates to "I hope we are all ready to die," which in turns extrapolates to the English version Natasha gave. The agarrar here doesn't mean to wrench confessions from us, but to yank us up to heaven.

Wow. And I was feeling better about the stock market today, until now . . .

tongue laugh

updated OCT 13, 2008
posted by Natasha
0
votes

Gus has got it right this time. It is literally saying "May God take us after we have confessed." This extrapolates to "I hope we are all ready to die," which in turns extrapolates to the English version Natasha gave. The agarrar here doesn't mean to wrench confessions from us, but to yank us up to heaven.

updated OCT 13, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Eddy said:

Gus said:

It means that if one is going thru a crisis, hopefully you have conffesed your sins. To die with a clear conciece.Catholics confess their sins to a priest, and he pardons your sins in the name of God. I love been a Catholic,because I can sin to my hearth content

on Friday and go to the church on Sundays to confess and be pardoned. This was a joke.

It may be joke Gus, but there are quite a few Catholics who actually apply this theory.

And Protestants too, but they can skip the priest part. (Don't anyone take this too seriously.)

updated OCT 13, 2008
posted by Natasha
0
votes

Gus said:

It means that if one is going thru a crisis, hopefully you have conffesed your sins. To die with a clear conciece.Catholics confess their sins to a priest, and he pardons your sins in the name of God.

I love been a Catholic,because I can sin to my hearth content

on Friday and go to the church on Sundays to confess and be pardoned. This was a joke.

It may be joke Gus, but there are quite a few Catholics who actually apply this theory.

updated OCT 13, 2008
posted by Eddy
0
votes

Natasha said:

Eddy said:

I think it means that may God grasp or catch or eventually somehow get hold of or hear about our confessions.

OK, got it. Something like "God hear our plea." Thanks!!

That sounds about right.

updated OCT 13, 2008
posted by Eddy
0
votes

I think it has something to do with the Catholic faith. You know how they have to go to confession to be absolved? Well it's like saying, "May God find us after confession." Maybe it's their version of "May God have mercy on us"''? By the way, there's no accent on Dios [see title]. =)

updated OCT 13, 2008
posted by LadyDi
0
votes

It means that if one is going thru a crisis, hopefully you have conffesed your sins. To die with a clear conciece.Catholics confess their sins to a priest, and he pardons your sins in the name of God.

I love been a Catholic,because I can sin to my hearth content
on Friday and go to the church on Sundays to confess and be pardoned. This was a joke.

updated OCT 13, 2008
posted by 00769608
0
votes

Eddy said:

I think it means that may God grasp or catch or eventually somehow get hold of or hear about our confessions.

OK, got it. Something like "God hear our plea." Thanks!!

updated OCT 13, 2008
posted by Natasha
0
votes

I think it means that may God grasp or catch or eventually somehow get hold of or hear about our confessions.

updated OCT 13, 2008
posted by Eddy
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.