A glance
Does anyone know the equivanent spanish saying for "a glance in its direction"? The full sentance is "....with little more than a glance in its direction".
5 Answers
le dío un vistazo
le dío una ojeada
apenas lo vió
gemaroules said:
Natasha said:
P.S. Please change your title to be descriptive, for example, "a glance". See the Forum Rules.
Thanks for the heads up
>
Natasha said:
P.S. Please change your title to be descriptive, for example, "a glance". See the Forum Rules.
Thanks for the heads up
Apenas lo echó una mirada.
I don't think that "lo" is right. If it is an indirect object pronoun, it should be le, and if you are using it to emphasize the object, mirada, it would have to be "la."
Also, I think mirada is usually used for people, but since the original here says "its," which implies a thing rather than a person, I would say it like this.
Apenas le echó un vistazo/una ojeada.
P.S. Please change your title to be descriptive, for example, "a glance". See the Forum Rules.
You could say:
Apenas lo echó una mirada.
You really need to post the first part of the sentence, because the Spanish words can change depending on what the subject is.