Jet Rose
I want to ask you that "Jet Rose" in English what is it mean? And how is it called in Spanish'
26 Answers
Marco said:
Another question for James, where did "negrísma" come from? I couldn't find this word. Would you please give me the explaination?
I'm not James but "negrísma/o" is the superlative form of "negra/o", hence = "vary black" or "the blackest"
This is a good thing for me to know and learn.
Actually the first reaction coming up when I saw this question was that Huyen was trying to ask about the Special Jet Performance Group in California which is called "Blue Sky" or "Blue Jet", something like that. I guess that James might know it because he lives in California.
Another question for James, where did "negrísma" come from? I couldn't find this word. Would you please give me the explaination?
Thank you,
Marco
For myself, thanks to everyone for your explanations. That clears up why the jewelry I saw online was in the shape of a rose, but black. The same with the patterns on the dinnerware.
Good morning Jet Rose,
I will keep it simple. How about simply Black Rose? A very dark and mysterious lady. How do you like that one?
Elsa
Quentin said:
I've never heard the term "jet" used with any other color,
As samdie has said, it is only used with black because jet is, well, black. It's like saying daffodil yellow or snow white.
It seems to me that Huyen is trying to say black rose, or rosa negra. She says "It is like black colour but jet is more beautiful than black colour," but I disagree with that because jet black is by definition pure black (in optics terms, the absence of all color). She could say "rosa negrísma" to stress the blackness of the rose. Jet black in Spanish is negro azabache, with azabache being jet itself.
The adjective "jet" means very dark black. It comes from an old word "jet" which means a type of coal ("jet", as a noun, has other meanings too).
Huyen Thanh said:
Good morning Natasha! Ya, really I guessed this word "jet rose". I knowing that jet is the kind of colours.
Huyen, unfortunately you are likely to get something meaningless (or worse, with the wrong meaning) by doing that sort of stab-in-the-dark guessing. It's good that you checked it, but you'll probably get farther with language learning if you can learn words in context, rather than just pulling them out of the dictionary.
Thanks Quentin much! Ya, I saw ur explaining to me. Maybe, I have to check more about Jet Rose, maybe it doesn't make more sense. I'll check it more and will be discuss to you later. Are you ok?
See you later!
"Jet" black is a deep (dark) shade of black. I've never heard the term "jet" used with any other color, but surfing online I noticed that Microsoft has two products named "Jet" Red and "Jet" Blue (Dark Red and Dark Blue')
This doesn't seem to make much sense with the name Jet Rose, however, since the color Rose is a lighter shade of Red (sometimes Pink).
I did notice a style of jewelry named Jet Rose as well as a brand of pottery or china dishware.
Without more context I would suggest that you check Art suppliers to see if there is a paint pigment named Jet Rose.
Good morning Natasha! Ya, really I guessed this word "jet rose". I knowing that jet is the kind of colours. It is like black colour but jet is more beautiful than black colour (All it, I saw through dictionary English - Vietnamese). So I thought that "jet rose" is the rose what has jet colour. Ya, the rose has jet colour. But, I'm not sure about it. So that, I asked you. Am I wrong, am not? Can you tell me please?
Sorry if my English is so bad.
Thanks much and nice to meet you!
I've never heard of it. Could you tell us where you heard this & give us more context'