HomeQ&AEspacializacion in English ??

Espacializacion in English ??

0
votes

Hi,

How do you translate "Especialización" in English? These are curses you take in the University after having a bachelor degree that usually take between 6 month and 1 year.

Is not a master and is not a certificate and I have only see this options when doing a curriculum.

Should I classify this as a master?

Thanks!
Nicholas.

1977 views
updated SEP 29, 2008
posted by nicholas2

9 Answers

0
votes

And I thought I knew something about the Spanish language. All these years I've been saying "e yo."

I feel your pain. It seems like a weekly occurrence that someone shoots down some long-held belief of mine here.

And before someone else notes it, I realize that in my correction I made my own error. It should have been "no más de 926." {sigh}

Checking my pride at the door,

J

updated SEP 29, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

And I thought I knew something about the Spanish language. All these years I've been saying "e yo." Now I'll have to change my way of thinking. But thanks for the info. I can tell I'm going to become good friends with RAE (when I'm not cussing it).

updated SEP 29, 2008
posted by CalvoViejo
0
votes

James Santiago said:

Ayer, mi mujer e yo estabamos en Ciudad JardínCV:Se nota que usaste la forma de "e" en frente de "yo," pero no creo que sea correcta. Si goolgeas "tú y yo," obtendrás casi siete millones de golpes, pero con "tú e yo," no más que 926.

Y desde que no tengo la menor confianza en eso de "google", miré aquí y está de acuerdo.

[url=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta'TIPO_BUS=3&LEMA=e]http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta'TIPO_BUS=3&LEMA=e[/url]

updated SEP 29, 2008
posted by Natasha
0
votes

Ayer, mi mujer e yo estabamos en Ciudad Jardín

CV:
Se nota que usaste la forma de "e" en frente de "yo," pero no creo que sea correcta. Si goolgeas "tú y yo," obtendrás casi siete millones de golpes, pero con "tú e yo," no más que 926.

updated SEP 29, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Saul said:

Se dice "espeecialidad en ingles".saludos

Saul! What are you doing? Nicholas is a new member to the forum (Welcome Nicholas) and may not understand the humor grin

Nichoals, bienvenido al foro. ¿En cuál parte de Bogotá está? Ayer, mi mujer e yo estabamos en Ciudad Jardín, pero no fuimos a Monserrate. ¿Es lindo?

Tuve esta misma convercación con un amigo hace unos dos días. Estoy de acuerdo con "post-graduate studies."

updated SEP 29, 2008
posted by CalvoViejo
0
votes

Se dice "espeecialidad en ingles".

saludos

updated SEP 29, 2008
posted by saul2
0
votes

As Natasha and samdie say, there isn't an exact equivalent, and if you use "specialization," that will confuse people because we use that word to mean what exact field of study was covered under a person's major. For example, I tell people that I majored in business administration, and specialized in (with a specialization in) marketing. (And don't ask how I got to be a translator of Japanese chemical and mechanical patents!)

I second samdie's suggestion of "post-graduate study."

updated SEP 29, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

The courses, themselves, are usually referred to as "post-grad courses" (i.e. "post graduation").

updated SEP 29, 2008
posted by samdie
0
votes

I don't think there's an exact equivalent here (U.S.). The degree of "Specialist" does exist, mostly in the field of education, but to my knowledge "Specialist" here is a post-master's program. It may be a stepping stone to a doctorate, but not necessarily.

P.S. Surely you mean courses, not curses!

updated SEP 29, 2008
posted by Natasha
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.