how do you say 'Kate felt the tensions heighten/elevate' ?'?
how do you say 'Kate felt the tensions heighten/elevate' '''
12 Answers
Melissa said:
Kate sienta elevar los tensiones.
Melissa, that's not correct Spanish (see Dunia's posts above for the correct translation). And why did you reply to a thread from three weeks ago, that had already been concluded'
Kate sienta elevar los tensiones.
Yes, Eddy, the tense is different. I only wanted to correct gerry's sentence. I would have to make it clear. Sometimes I explain too much and sometimes too little.
Dunia said:
"Kate sintió que la tensión había aumentado" "Elevado" is not suitable for this sentence
Hi Dunia
Gerry´s interpretation is slightly different, saying in fact "Kate felt the tension had heightened"
"Kate sintió que la tensión había aumentado"
"Elevado" is not suitable for this sentence
thanks guys, lots of help
Here's my stab, Kate sintio la tension se habia aumentado or se habia elevado....that's my 2 cents worth
Dunia said:
Eddy, although it was "las tensiones" the tens verb wouldn't change because it is an infinitive. When a verb follows a conjugated verb as a direct object the tense has to be infinitive, not always but usually (surely Lazurus could explain it better) Me gusta COMER Quiero CREER
Espero LLEGAR
You are right when you have supposed that it is better "tensión" in singular. "Las tensiones" doesn't make sense in this context.
Dunia. I did realise that the verb now had to be in the infinitive, which is why I admitted to making two mistakes.
Eddy, although it was "las tensiones" the tens verb wouldn't change because it is an infinitive.
When a verb follows a conjugated verb as a direct object the tense has to be infinitive, not always but usually (surely Lazurus could explain it better)
Me gusta COMER
Quiero CREER
Espero LLEGAR
You are right when you have supposed that it is better "tensión" in singular. "Las tensiones" doesn't make sense in this context.
Dunia said:
Eddy, Your translation is nearly perfect. "Kate sintió aumentaR la tensión". I suppose you touched the wrong key.
No, I have to put my hands up. N is nowhere near R on a keyboard. I definitely used the wrong tense. In fact I made two mistakes. I originally had Las tensiones and changed it to singular because it didn´t look right. I forgot to change the verb to singular, which as you have shown, it would still have been wrong.
Eddy,
Your translation is nearly perfect.
"Kate sintió aumentaR la tensión".
I suppose you touched the wrong key.
Here´s my stab at it.
kate sintió aumentan la tensión.
I am not too sure about tension being used in the plural in your original question so I have employed the singular tense.