Home
Q&A
HDYS hyper-mobile & double-jointed ?

HDYS hyper-mobile & double-jointed ?

0
votes

How do you say hyper-mobile or double-jointed in spanish? I need to tell the mexican chiropractor...

3092 views
updated SEP 14, 2008
posted by Mz-Badger

5 Answers

0
votes

Samdie is correct, this is from Wikipedia:

"Hypermobility (also called double-jointedness, hypermobility syndrome or hyperlaxity) describes joints that stretch farther than is normal. . It can affect a single joint or multiple joints throughout the body."

Super bendy people, it is important the chiropractor/osteopath etc knows what they are dealing with.

Thank you everyone for your help!

updated SEP 14, 2008
posted by Mz-Badger
0
votes

"double jointed"
1) (as far as I know this is not a technical term (nor do I know what [if there is one] what the technical term would be).
2) In colloquial English, it refers to (the people with) the ability to flex portions of their body in a way that is opposite to (or to a degree that vastly exceeds) what most people can do. Similar (at least in some cases) to "contortionist".

updated SEP 14, 2008
posted by samdie
0
votes

Hyper-mobile is hipermóvil, but I am not sure about double-jointed, although if I had to guess, I'd say "con articulación doble".

updated SEP 14, 2008
posted by lazarus1907
0
votes

the yahoo translator came up with" doble articulado" I dont know if it is correct

updated SEP 14, 2008
posted by 00769608
0
votes

Can anyone help our good forera Mz. Badger with this? Before it disappears down the list . . .

updated SEP 14, 2008
posted by Natasha
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.