Home
Q&A
galletica

galletica

0
votes

Is it a cookie? I would gess it comes from galleta, but I don't see it in the dictionary. Here is the sentence from the book I'm reading:

Señaló también una caja de galleticas que había llegado en el segundo paquete enviado por Nollie.

4366 views
updated SEP 16, 2008
posted by Natasha

8 Answers

0
votes

samdie said:

Eddy said:

galletica is a diminutive of galletaga·lle·ta Feminine - Noun - Singular Diminutives: galletica, galleticas, galletilla, galletillas, galletita, galletitasAumentatives: galletona, galletonas, galletota, galletotas1. cookie, cracker, biscuit, cooky, hardtack, rusk, snap; Synonyms: galleta dulce, galleta salada, galletita, galleta de agua, galleta marinera, pasta de té, sequete, bizcocho, pasta; Pasta compuesta de harina, azúcar, agua y otros ingredientes que se cuece al horno y se divide en pequeñas piezas de diversas formas.

That's an impressive list of synonyms (in English). Although it's a bit "off topic" would/could you suggest where they say "rusk/snap" (I have no recollection of having heard/read those).

rusk: see this, it appears to be a Scandinavian word.

http://allrecipes.com/Recipe/Swedish-Cake-Rusks/Detail.aspx

updated SEP 16, 2008
posted by Natasha
0
votes

You know that whatever you do over there, eventually arrives over here. It may take some time, but it arrives.

Now we just have to work on your Frenchified spelling of theatre and centre. hehe

I read an article a year or so ago about how the percentage of Londoners who pronounce schedule as "shedule" is rapidly decreasing, and that this is causing alarm among the purists.

We could use your help on a few things, though. We have some bad habits, such as saying "I'm done now" to mean "I've finished (what I was doing)." I try to explain to my kids that something can only be done if one can do it, so "I'm done now" should prompt the question "Who did you'," but they just stare at me.

American English is superior in some ways, and inferior in others. I hope you guys only import the good parts, but I fear otherwise...

updated SEP 16, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

"rusk/snap" (I have no recollection of having heard/read those).

I'm with you on rusk, but surely you have heard of ginger snaps.

updated SEP 16, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Eddy said:

galletica is a diminutive of galleta ga·lle·ta Feminine - Noun - Singular

Diminutives: galletica, galleticas, galletilla, galletillas, galletita, galletitas

Aumentatives: galletona, galletonas, galletota, galletotas

  1. cookie, cracker, biscuit, cooky, hardtack, rusk, snap; Synonyms: galleta dulce, galleta salada, galletita, galleta de agua, galleta marinera, pasta de té, sequete, bizcocho, pasta; Pasta compuesta de harina, azúcar, agua y otros ingredientes que se cuece al horno y se divide en pequeñas piezas de diversas formas.

    That's an impressive list of synonyms (in English). Although it's a bit "off topic" would/could you suggest where they say "rusk/snap" (I have no recollection of having heard/read those).

updated SEP 16, 2008
posted by samdie
0
votes

galletica is a diminutive of galleta
ga·lle·ta Feminine - Noun - Singular

Diminutives: galletica, galleticas, galletilla, galletillas, galletita, galletitas
Aumentatives: galletona, galletonas, galletota, galletotas

  1. cookie, cracker, biscuit, cooky, hardtack, rusk, snap; Synonyms: galleta dulce, galleta salada, galletita, galleta de agua, galleta marinera, pasta de té, sequete, bizcocho, pasta; Pasta compuesta de harina, azúcar, agua y otros ingredientes que se cuece al horno y se divide en pequeñas piezas de diversas formas.
updated SEP 16, 2008
posted by Eddy
0
votes

Thanks! I wasn't sure what the -ica suffix was about.

updated SEP 16, 2008
posted by Natasha
0
votes

"Galletica" is a kind of diminutive of "galleta", using the -ico suffix that James mentioned, making words often just cuter. In most parts of Spain we use more -ito and -illo, but -ico is used in some regions, including mine.

updated SEP 16, 2008
posted by lazarus1907
0
votes

Without doing any research, I'll say that Costa Ricans are called Ticos because they love to use the -tico/a suffix for diminutives.

updated SEP 16, 2008
posted by 00bacfba
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.