Home
Q&A
Translation: "Does Gael like me'"

Translation: "Does Gael like me'"

0
votes

I know that "I like Gael" is "Me gusta a Gael" (as in I like/am attracted to him). But how do I say "Does Gael like me'" I'm completely confused by the pronouns.

Thank you!

2039 views
updated SEP 19, 2008
posted by Anna

12 Answers

0
votes

Muchas gracias, Natasha!

Natasha said:

nocturnal said:

James Santiago said:

I would say "Le caigo bien a Gael'"Also, "Me gusta a Gael" is not grammatically correct. "Me gusta Gael" means "I like Gael." But as Natasha said, gustar isn't the best verb for such contexts.

What is the difference between saying "me gusta Gael" vs. "a mi me gusta Gael"?

Repeating the pronoun just adds emphasis.Me gusta queso. / I like cheese.A mí, me gusta queso. / I like cheese.A mi hermana le gusta correr, pero a mí me gusta andar. / My sister likes to run, but I like to walk.

>

updated SEP 19, 2008
posted by nocturnal
0
votes

Natasha, it is "me gusta EL queso".
If you say "me gusta queso" sounds like Indian speaking.

updated SEP 19, 2008
posted by Dunia
0
votes

nocturnal said:

James Santiago said:

I would say "Le caigo bien a Gael'" Also, "Me gusta a Gael" is not grammatically correct. "Me gusta Gael" means "I like Gael." But as Natasha said, gustar isn't the best verb for such contexts.

What is the difference between saying "me gusta Gael" vs. "a mi me gusta Gael"?

Repeating the pronoun just adds emphasis.

Me gusta queso. / I like cheese.
A mí, me gusta queso. / I like cheese.
A mi hermana le gusta correr, pero a mí me gusta andar. / My sister likes to run, but I like to walk.

updated SEP 18, 2008
posted by Natasha
0
votes

James Santiago said:

I would say "Le caigo bien a Gael'"

Also, "Me gusta a Gael" is not grammatically correct. "Me gusta Gael" means "I like Gael." But as Natasha said, gustar isn't the best verb for such contexts.

What is the difference between saying "me gusta Gael" vs. "a mi me gusta Gael"'

updated SEP 18, 2008
posted by nocturnal
0
votes

Anna said:

Thanks everyone! A sample sentence would be: "I like Gael! I find him very attractive. But... does Gael like me'" So I'm thinking "Le gusto a Gael" works for "does Gael like me"

"¿Le gusto a Gael'" is fine (I've said that myself before a few times in my life), but you could go for any other of the alternatives above.

updated SEP 16, 2008
posted by lazarus1907
0
votes

Anna said:

Thanks everyone! A sample sentence would be: "I like Gael! I find him very attractive. But... does Gael like me'" So I'm thinking "Le gusto a Gael" works for "does Gael like me"

Me gusta Gael. Le encuentro atractivo.
¿Crees que a Gale le gusto yo'

updated SEP 16, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Thanks everyone! A sample sentence would be: "I like Gael! I find him very attractive. But... does Gael like me'" So I'm thinking "Le gusto a Gael" works for "does Gael like me"

updated SEP 16, 2008
posted by Anna
0
votes

Anna said:

Really? I've read in a couple books that gustar implies an attraction and if that's what you're trying to say (which I am) that "Me gusta Gael" is correct. (thanks for fixing the 'a'). So then I wanted to ask "Is Gael attracted to me'"

As Nati said.

¿Le gusto a Gael?

James suggested: le caigo bien which means: does he like my personality?

Other possibilities:

¿Crees que soy atractiva para Gael?

¿Le atraigo a Gael?

¿Me encuentra Gael atractiva'

updated SEP 16, 2008
posted by 00494d19
0
votes

My advice is to write out two or three full sentences using the phrases in question, and let some natives weigh in. The full context is very important to get the nuance right.

updated SEP 16, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Really? I've read in a couple books that gustar implies an attraction and if that's what you're trying to say (which I am) that "Me gusta Gael" is correct. (thanks for fixing the 'a'). So then I wanted to ask "Is Gael attracted to me'"

updated SEP 16, 2008
posted by Anna
0
votes

I would say "Le caigo bien a Gael'"

Also, "Me gusta a Gael" is not grammatically correct. "Me gusta Gael" means "I like Gael." But as Natasha said, gustar isn't the best verb for such contexts.

updated SEP 16, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

If you're going to use gustarse, which tends not to be used with people, you could say:

¿Le gusto a Gael?

There are probably better ways to say this. You can search for "like" in the search box at the top of the page.

updated SEP 16, 2008
posted by Natasha
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.