stomach pumped
How can i translade the word "pumped" in these sentences?
I have to have my stomach pumped?
Tengo que tener mi estómago "pumped"?
What happens when someone has their stomach pumped?
¿Qué pasa cuando alguien tiene su estómago "pumped"?
maybe "colapsado, obstruido"?
They`ll try the stomach pump.
Ellos intentarán el lavado de estómago.
Is there another way of saying "stomach pump" in English?
Thanks in advance.
5 Answers
Iker, no entiendo la pregunta. Eres español, acabo de ver.
Roger: vaciar
The expression used in Spain:
Me tienen que hacer un lavado de estómago
James - Thanks for the clarification. What is the infinitive verb for "vacien"'
Also, for the form "to have something done," we don't use tener in Spanish. For example:
I have to have my stomach pumped.
Necesito que me vacíen el estómago (con una bomba).
The Spanish translation will vary somewhat with the context, but tener is never used as you have used it.
As a noun, stomach pump seems to be bomba gástrica. As a verb, though, I think you would use something else, such as vaciar el estómago usando/con bomba.