"Con la boca es un mamey"
Anyone familiar with this expression?
What is the abstract meaning'
14 Answers
You are right Eddy. I had never heard this expression before, but I made a Google search and found it in several places. I'm curious where this is used. I'm sure not in Argentina .
Esta mas facil a decir algo que hacer algo
liane leedom said:
I want to write that interpretation in Spanish. Would I say : Esta mas facil a decir algo que hacer algo.
I would say that it is as the poster has posted as I am sure the answer is "easier said than done". Con la boca es un mamey.
I want to write that interpretation in Spanish. Would I say : Esta mas facil a decir algo que hacer algo.
My boyfriend is from Puerto Rico and he said it reads....saying it with the mouth is easy
I hate to tell you this but this is actually slang. The only reason I will tell you is so that you won't repeat it during a conversation and put your foot in your mouth, so to speak. what it really means is someone running his mouth and he is seen as a sucker, or a clown "with the mouth he is a sucker" although the work mamey is not actually used as "sucker" but more as someone who is a jester.
Zoltán said:
Since it is mainly grows in Florida we should Motley what she thinks of it. The description is interesting.
I've seen these in Yucatán, too. They're pink on the inside, and sweet.
Eddy said:
Zoltán said:
Eddy said:
Zoltán said:
What does 'mamey' mean?
Mamey is a fruit tree, possibly apples?
Gracias, Eddy.
Hi Zoltan
Have a look at this.
Since it is mainly grows in Florida we should Motley what she thinks of it. The description is interesting.
Zoltán said:
Eddy said:
Zoltán said:
What does 'mamey' mean?
Mamey is a fruit tree, possibly apples?
Gracias, Eddy.
Hi Zoltan
Have a look at this.
Eddy said:
Zoltán said:
What does 'mamey' mean?
Mamey is a fruit tree, possibly apples?
Gracias, Eddy.
Zoltán said:
What does 'mamey' mean?
Mamey is a fruit tree, possibly apples'
What does 'mamey' mean'
This is a saying of a friend of mine from Puerto Rico. Thanks for responding I appreciate it.
I think this means "easier said than done"