Home
Q&A
translate to quechua

translate to quechua

0
votes

hola, is there someone who con translate me somethng to (ecuador-)quechua? i want to know: gracias / 5 días / por qué non ? / good by / ve con dies
i would be very glad if somebody could help me. gracias

9957 views
updated Sep 28, 2008
posted by soraya

10 Answers

0
votes

Hola Dacron, thank you for your quechua-translation. May you help me again?
I want to know what it means: Tamia's rikchariy
and please translate to quechua: wake up ( not standing up, but: mental wake up).
Are you a Native or did you only learn quechua?

DaCRoN said:

Adiós= MinchakamaCinco= PichkaDía= Puncha, punllaDios= Apunchik, pachataitaGracias= Yupaychani, pay shunkullaIr- RinaNo=Mana¿Por qué'= Imarayku, imamanta

>

updated Sep 28, 2008
posted by soraya
0
votes

Someone must be doing the Vocabulary programs. In Difficulties/Las Problems, they define "Oh Dear" as "por Díos". I've noticed many misspellings and misplaced accent marks in the lessons which is a shame seeing that they are for beginners who will be picking up a hard to correct habit of misspelling the word.

James said:

By the way, does Dios have an accent or not? I thought it did but got a brain freeze & looked it up in the dictionary, where it did not have an accent.No, it has none. My mistake. I always seem to have trouble with words that end in -io and ios.

>

updated Aug 26, 2008
posted by 0074b507
0
votes

Natasha said:

By the way, does Dios have an accent or not? I thought it did but got a brain freeze & looked it up in the dictionary, where it did not have an accent.

"Dios" has a diphthong (io), so it is only one syllable, and according to the general rule, monosyllabic words don't have an accent (except if they are diacritic accents).

"Ve con Dios" is maybe not as common as "Vaya con Dios", but I've heard it before.

updated Aug 25, 2008
posted by lazarus1907
0
votes

Adiós= Minchakama
Cinco= Pichka
Día= Puncha, punlla
Dios= Apunchik, pachataita
Gracias= Yupaychani, pay shunkulla
Ir- Rina
No=Mana
¿Por qué'= Imarayku, imamanta

updated Aug 25, 2008
posted by DaCRoN
0
votes

Natasha said:

Hi, I don't know if there are any Quechua speakers on the forum or not. However, it might help to get the Spanish correct first. Are these the phrases you want to know in Quechua'gracias / thank youcinco días / five days¿Por qué no? / Why not'adiós / goodbyeve con Dios / go with God, farewell

>

updated Aug 25, 2008
posted by soraya
0
votes

James said:

By the way, does Dios have an accent or not? I thought it did but got a brain freeze & looked it up in the dictionary, where it did not have an accent.No, it has none. My mistake. I always seem to have trouble with words that end in -io and ios.

Yes, pies is one of my least favorite words. For some reason I have trouble saying it correctly, as well . . .

updated Aug 25, 2008
posted by Natasha
0
votes

By the way, does Dios have an accent or not? I thought it did but got a brain freeze & looked it up in the dictionary, where it did not have an accent.

No, it has none. My mistake. I always seem to have trouble with words that end in -io and ios.

updated Aug 25, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

I haven't heard it with "ve" either, just with "vaya", as you say. I just put it that way because soraya did.

By the way, does Dios have an accent or not? I thought it did but got a brain freeze & looked it up in the dictionary, where it did not have an accent.

updated Aug 25, 2008
posted by Natasha
0
votes

ve con Dios / go with God, farewell

I don't think I've ever heard this in the informal form. It's always vaya con Dios. What do the natives say'

updated Aug 25, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Hi, I don't know if there are any Quechua speakers on the forum or not. However, it might help to get the Spanish correct first. Are these the phrases you want to know in Quechua?

gracias / thank you
cinco días / five days
¿Por qué no? / Why not?
adiós / goodbye
ve con Dios / go with God, farewell

updated Aug 25, 2008
posted by Natasha