Tummy Butterflies
I was wondering if in Spanish (Latin Am.) there's a phrase that means you have "butterflies" (in your tummy). You know - the sweet ones you get when you're with someone you have a crush on. Do people in Mexico also call them butterflies?
"I have butterflies" (point to tummy)....
Thanks!
8 Answers
En México decimos: Siento mariposas en el estomago. También decimos siento cosquillas en el estomago.
I don't think that captures it. To have butterflies in your stomach means that you feel uneasy, nervous, or slightly frightened. We say this, for example, before performing on stage, or before doing anything that makes us nervous.
I would say "me pone nervioso," with the subject of that phrase being a person or action.
cosquillas - tickles
goosebumps - carne de gallina
Any idea why the book and TV series name "Goosebumps" was translated at "Escalofríos" (shivers up the spine') Poetic license? I've usually see "goosebumps " translated as carne de gallina.
I would just say "Me pongo nervioso (cuando estoy contigo)".
By the way, there is no such thing as "Latin American" Spanish. Each country and region has its own different expressions.
There are many things in Mexico which have been borrowed (or literally translated) from USA. "Mariposas en el estómago" wouldn't be understood in Spain unless someone speaks good English.
I figured there must be some phrase - cosquillas are like goosebumps right?
Thanks everyone~!
Hi Ana, I would say:
Estoy como en una nube cuando estoy contigo