Limited benefit hospital Indemnity Plan
How would you say this in spanish "Limited benefit hospital Indemnity Plan"
5 Answers
lazarus1907 said:
Translations must take into consideration the culture of a place, because in most European countries you are entitled to free medical assistance (except for the dental one), no matter how much you earn. In other words, in most parts of Europe you're covered against almost anything by default.
¿Qué tal la cirugía optativa? ¿Esa también es cubierta? ¿Y la gente no abusa del sistema? (Es decir, ¿no hay problema con gente que reciba tratamiento que no sea necesario')
Translations must take into consideration the culture of a place, because in most European countries you are entitled to free medical assistance (except for the dental one), no matter how much you earn.
In other words, in most parts of Europe you're covered against almost anything by default.
Thanks! I know what is like to spend hours trying to find out the best way to say something in a foreign language! At least, that is how I work my translations...Bye!
Laura is being very helpful, thank you Laura.
context is as usual essential!
I may be able to help you if you explain a little what does this plan provide for. I don't need details, just a few basics. There's probably not such thing exactly in Spanish, I'm guessing it's a public or corporate policy. But if you give me some guidelines, I'll help you work this out, if that's ok with you. Bye!