Home
Q&A
come here

come here

1
vote

I want to be able to say "come here right now" in Spanish to mi sobrina and i looked it up however I would like to know the common way or the one used more frequently. the subject is obviously mi sobrino so I'd appreciate that form. thank you so much

2544 views
updated Apr 10, 2012
posted by cassandra

14 Answers

2
votes

Ven aquí inmediatamente.
Ven aquí de inmediato.
Ven aquí ya.

updated Jul 4, 2011
posted by 00e657d4
0
votes

Hello dear

My name is queen(single). I was impressed when i saw your profile today at and i will like to establish a long lasting relationship with you. In addition,i will like you to reply me through this my private e-mail box(queensamale46@yahoo.com) Thanks waiting to hear from you soon. queen I will send to you my pictures in my next mail through this my mail box

queensamale46@yahoo.com

updated Apr 10, 2012
posted by queen404
0
votes

Hello dear

My name is queen(single). I was impressed when i saw your profile today at and i will like to establish a long lasting relationship with you. In addition,i will like you to reply me through this my private e-mail box(queensamale46@yahoo.com) Thanks waiting to hear from you soon. queen I will send to you my pictures in my next mail through this my mail box

queensamale46@yahoo.com

updated Apr 9, 2012
posted by 00235fbe
0
votes

Really, the use is quite indifferent in everyday talk.

updated Aug 3, 2008
posted by 00494d19
0
votes

No es tan explícito como aquí,
so I have it the wrong way around then...

updated Aug 3, 2008
posted by tad
0
votes

Hi tad, this would be the definition:

acá.
(Del lat. eccum hac, he aquí).
1. adv. l. En este lugar o cerca de él, a este lugar o cerca de él. No es tan explícito como aquí, por eso admite ciertos grados de comparación. Tan acá Más acá Muy acá

updated Aug 3, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Ven acá ya.

OK this is is a guess.
I've a sort of vague feeling that 'ven acá' is "come 'right' here" as in 'right where I am' and that 'ya' would be the most natural way to add immediacy.

I would be interested to know if anyone has any insights into the differences between 'aquí' and 'acá'.

updated Aug 3, 2008
posted by tad
0
votes

thank you everyone! i really appreciate the help I think i got it now thank you!

updated Aug 2, 2008
posted by cassandra
0
votes

Hi Tom, please note, that you are using the polite form .

Cassandra, remember though, this form is used in many Latin american countries.

updated Aug 2, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Venga aqui inmediatamente!

updated Aug 2, 2008
posted by Tom-Bastin
0
votes

In México the most common way it is "Ven aca/ Ven aquí"

updated Aug 2, 2008
posted by Vernic
0
votes

you could just say: ''Ven!"

updated Aug 1, 2008
posted by Timothy-Schmidt
0
votes

Also:

¡Vente por acá! (Get over here!)

updated Aug 1, 2008
posted by Natasha
0
votes

Another one more:

¡Ven aquí ahora mismo!

updated Aug 1, 2008
posted by iker