"Tú cenaste conmigo ayer"
Tú cenaste conmigo ayer.
You ate dinner with me yesterday.
Nosotros gritamos anoche a la fiesta.
We shouted last night at the party.
Quiero ir a la playa, pero hace demasiado calor.
I want to go to the beach, but it's too hot.
(This one I was curious if demasiado was the proper palabra or should mucho(a) be used instead.) both demasiado and mucho mean too much but would both words be used or just "demasiado calor" when indicating "too hot!"?
Yo no conozco mis vecinos.
I do not know my neighbors.
Estoy demasiado ocupado estudiar español mucho .
I am too busy to study much Spanish.
I was looking to make sure that proper usage of verbs and sentence structure was utilized.
4 Answers
Nice post, MArk!
Two things:
About the beach. The use of demasiado is perfect. You could also use mucho. There is a subtle difference - demasiado would mean "too" and mucho would mean "very". Either one sounds good in this sentence.
I am too busy to study much Spanish.
Estoy demasiado ocupada para estudiar español mucho.
If you used "por" or "de" instead of "para" it would mean
I am too busy because of or from studying much Spanish.
There is a little mistake
"Estoy demasiado ocupada de (por) estudiar mucho español."
See how the order of mucho comes before español.
Hey there! I did notice a few things...
No conozco a mis vecinos. (You'd probably not use "yo")
Also, if you're female, you need to say "Estoy demasiado ocupada estudiar español mucho."