Need help translating text in email received..
My friends sometimes emails me using house spanish. Can someone help me translate this text:
primo ya casate ya tiene 30 anos o buscate una de 21,, thats what im going to do ,, pero no le digas nada a mabel,, capishhhh
3 Answers
That's a terrible mix. I'll try to translate it for you.
"Cousin, get married. She's 30 years old. Or look out for a 21 years old girl. That's what I'm going to do but don't tell Mabel. Understood'" This stands for "capishhhh", which really is capishi (Italian for understand).
Sure. Just post it.
thanks... he is bad in trying to type spanish... I have one more sentence... can u help