COMO SE DICE
PODRIA ALGUIEN AYUDARME Y DECIRME COMO SE DICE DIPLOMADO EN INGLES
I may not appear in dictionaries, but it does seem to be in use, although I agree it is uncommon. As you know, English is very flexible, and any noun can be converted into a verb, and therefore into an adjective or past participle by adding the suffix -ed. Some such nouns are commonly converted, such as "He is a medaled swimmer" (a swimmer who has received a medal).
You can do this with ANY noun: "She appled me" (She threw an apple at me), just to make up one example off the top of my head. "Appled" won't be in any dictionary.
I agree that this word is awkward, but it shouldn't really be considered a mistake, since it follows the convention of noun conversion.
James, I am sure you know what you are talking about, but I can't find "diplomaed" in any of my dictionaries, and they are the most comprehensive ones you can find around here (i.e. they are so heavy that I need both hands to hold them). Surely is not a common word, right?
P.S. Not even the Oxford online has this word.
The word diplomaed does exist, and is in use, but it does look rather odd, and I think there are better ways to express the idea. Carlos gives us no context, but if someone says "I am a diplomaed engineer," for example, I would rephrase that as "I have a degree in engineering." Similarly, diplomado en inglés might be "have/has a degree in English," "was an English major," etc.
La palabra diplomaed no existe, pero bueno, si te gusta...
El término más común es "graduated", y luego puedes especificar si quieres de cuántos años es tu carrera. "Certified" no me parece una buena traducción.
Y, claro, "diplomado en ingles" se traduciría como "graduated in groins", pero suena muy feo.