take it global ....
Please tell me how to say 'to take global' in Spanish. The sentence is like this ...
ABC is investing in XYZ's company and taking it global.
ABC invertirá en la compañía de XYZ y '''''?
And I thought my translation 'la compañía' was wrong. I am still getting confused in where to use la and el and I make many mistakes in that area.
Thank you lazarus and James
Ah, so the rule is the same as with titles such as señor. I actually typed it that way, and then deleted it. Should have gone with my intuition...
I agree with James, but you must say "la compañía" on both parts of the sentence.
I think the idea here is that ABC is investing in XYZ so that XYZ will become a global company, rather than just a national one. gspajon's translation doesn't reflect that idea.
Compañia ABC está invertiendo en Compañia XYZ para convertirla en un negocio global (para crear una empresa internacional).
Or something similar. And, no, you can't translate "taking it global" literally.
So I assume there is no phrase in Spanish for 'to take global' literally.
Gracias gspajon for your time.