Home
Q&A
"act out"

"act out"

0
votes

How do you say "act out", as in "Children love to act out the story. They can each act out the part of one character"

While I'm at it, how would you say "act in a play".

5908 views
updated Jul 12, 2008
posted by Valerie

23 Answers

1
vote

"Haz de cuenta que eres Godzila" is the correct way of saying that.

updated Dec 13, 2010
posted by 00e657d4
0
votes

Yes, it was in a section of handy sentence starters:
Haz cuenta de que...

...as in make believe I'm Spiderman and you're Godzilla (so I remembered the Godzilla part grin) as James said it can also be just Imagine that...or pretend that...
"Haz de cuenta que eres presidente, ¿Qué harias? ="Say you were the president. What would you do'"

He finished by saying it is sometimes used reflexively: hazte de cuenta, hágase de cuenta, háganse de cuenta.

His book has a slight bias toward the Spanish of Mexico.

updated Jul 12, 2008
posted by tad
0
votes

That is a totally amazingly awesome book! Actually my least favorite thing about it is the title, because as a non-beginner when I came across it, I almost didn't pick it up.

updated Jul 12, 2008
posted by Valerie
0
votes

That's a great book, BTW. I recommend it to anyone reading this, even non-beginners.

updated Jul 11, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Gosh, well, instead of "I seem to remember 'haz cuenta que' "I should of put "I seem to remember something like 'haz cuenta que'" !
(that's not a flippant remark by the way -I can see I've been caught out by a careless statement)

I'm just someone that has just picked up a few bits from some books. I know which book I saw it in, it was J.J.Keenan's 'Breaking Out of Beginner's Spanish' I'll see what it says there tomorrow (we have guests asleep in that room tonight)

updated Jul 11, 2008
posted by tad
0
votes

Do you say in English "Every who" often for this'

(Hmm, my reply to this seems to have vanished into the ether, so I'll retype it.)

No, we never say "every who," but I have seen "cada quien" many times in writing, and it gets over 3 million googits. I guess what I'm asking is when it is correct to use this phrase.

updated Jul 11, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Guillermo, there seem to be variations on this, but no single correct version. Please see the following thread.

<http://forum.wordreference.com/showthread.php't=118050>

updated Jul 11, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

One would never say "every who" in English. Well, Dr. Seuss might . . . just kidding!

Do you mean to say that it sounds equally ridiculous in Spanish to say "cada quien"'

updated Jul 11, 2008
posted by Natasha
0
votes

Hard to say (maybe there is no good reason for it). Do you say in English "Every who" often for this? I can look it up if you really want an answer, but I don't expect to find one anyway.

"Carácter" is a typical false friend. For actors, please use "personaje", as Dunia said.

updated Jul 11, 2008
posted by lazarus1907
0
votes

No, surprisingly it doesn't, although I do find some examples of the subjunctive being used. But usually it is the same as "Imagina que...," which does not require the subjunctive. Even "Finjamos que..." doesn't take the subjunctive. There is a song called "Finjamos Que Soy Feliz."

updated Jul 11, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Then, I guess it needs the subjunctive after it: Hazte cuenta que seas Godzilla. ''

updated Jul 11, 2008
posted by Valerie
0
votes

I think it is actually "Hazte cuenta que...," which can mean "Make believe that..." as well as "Let's say (for the sake of argument) that..." or "Imagine (if you will) that..."

You could also say "Finjamos que...," "Let's pretend that..."

updated Jul 11, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

So in a sentence, something like: Haz cuenta que eres Godzilla y haga cuenta que soy Superman.

That sure doesn't sound right to me... someone help me, please.

updated Jul 11, 2008
posted by Valerie
0
votes

Thanks, Vernic. The cuenta/cuento twins are among the things that always give me problems in Spanish.

Dunia wrote:
"Cada quien.." is incorrect.

May I ask why'

updated Jul 11, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

"Cada quien.." is incorrect. It is "cada uno".

As it is "carácter". We don't use this word in that sense, a fictional representation of a person that appears in a story/film/play. It is personaje.

updated Jul 11, 2008
posted by Dunia