¿Es esto una traducción correcta':
¿Es esto una traducción correcta':
Los buenos amigos estan contigo en las duras y las maduras = Good friends always stand by your side, even when times are tough
Mucho Gracias.
5 Answers
Thank you all for your excellent responses. 'Maduras' does mean 'ripen' or 'mature', strictly speaking. However it also is used to mean 'good', since ripe is good I also believe that "EN las duras y las maduras......" is correct. 'están', not 'estan' is correct also.
Los buenos amigos perduran en las buenas y en las malas.
a true friend stands by your side even when times are tough.
un verdadero amigo esta contigo en las buenas y en las malas
un verdadero amigo te apoya en todo momento, en las buenas y en las malas
Los buenos amigos estan contigo A las duras y A las maduras
Almost right..
Welcome to the forum!
Read this before posting a new discussion, please:
[url=http://my.spanishdict.com/forum/topic/show'id=1710195%3ATopic%3A4947]http://my.spanishdict.com/forum/topic/show'id=1710195%3ATopic%3A4947[/url]