HomeQ&ATranslation needed please...

Translation needed please...

0
votes

"Hace falta echar a andar un motor pequeño que ayude arrancar el motor grande"

Thanks

3123 views
updated FEB 11, 2008
posted by booyay

5 Answers

0
votes

If you're looking for the equivalent english idiom for this phrase, it would be, "It takes a match to light a fire."

updated FEB 11, 2008
posted by Tylese
0
votes

The little motor that helps to start the big motor doesn't run.

updated FEB 11, 2008
posted by Cherry
0
votes

literally, you must to start a little engine which help to start a large one, but yours was much much better, more english. Thank you

updated FEB 11, 2008
posted by alex2
0
votes

I think it means: "The large engine needs a small engine to help it start running"

updated FEB 11, 2008
posted by chicasabrosa
0
votes

Here's another version...

"Hace falta echar a andar el motor pequeño que eche a andar el motor grande"

updated FEB 11, 2008
posted by booyay
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.