Old Spanish Joke
I have a saying on a key chain with an old Spanish joke on it. It reads as follows:
"Rueron a GUADALAJARA
Y nomas este
. . . RECUERDO
Can anyone tell me what this means?
From what I can tell it is something like this:
"When they went to Guadalajara
they brought to me just this,
a . . . keepsake (or memory)
for the home of my womb."
Does this sound right'
have you ever seen the t-shirts in english that say something to the effect of:
my [insert person of choice here] went to [name the vacation spot]
and all i got was this lousy t-shirt
Me trajeron = to me they brought. It's not a noun, like 'home', it's a conjugation preceded by the indirect object.
Very cute little ditty.
What about "me trajeron"? I was told it was old Spanish for "home" or "womb".
Reuron was a typo. Yes, it should be Feuron.
Fueron is the right word: Past tense of verb "ir" 2nd, 3th. plural person.
Is rueron meant to be fueron in this instance'
This sounds like my mother-in-law. lol. She has many grandchildren to buy for.
It sounds like something written on some of the T-shirts that can be bought while on vacation for someone else. The logo on the shirt being "My parents went to Miami and all I got was this lousy T-shirt!"
Hasta luego y espero un buen fin de semana!
They went to Guadalajara
and they just
it's like they have enough money to go there and just spend a tiny amount of money for your gift.
As you said it's a joke