Home
Q&A
El uno y medio día conferencia

El uno y medio día conferencia

0
votes

Hello,
Please check my translation -
The one and a half day conference will provide an exciting and unique opportunity for health and medical professionals and students, medical researchers, industry and government to receive the latest information in various formats, including practical sessions, on the challenges and solutions to the prevention, assessment, and management of risks associated with heart disease, both acutely and for secondary prevention.
El uno y media día conferencia ofrecerá una oportunidad excitante y único para la salud y profesionales médicos y estudiantes, investigadores médicos, la industria y el gobierno recibir la información último en formatos diversos, incluido sesiones de prácticas, sobre los retos y soluciones para la prevención, evaluación y administración de los riesgos asociado con enfermedades del corazón, para la tanto agudamente como prevención secundaria.
I am terribly confused as to how shall i form the last sentence...first time I am using "both...the..." form of expression.
Gracias
Giti

2160 views
updated JUL 8, 2008
posted by giti

4 Answers

0
votes

"La conferencia, de un día y medio, ofrecerá una oportunidad única para que profesionales, investiagdores, estudiantes, administraciones y empresas puedan ponerse al día de las últimas novedades en materia sanitaria. La formación adoptará diversos formatos, incluyendo sesiones prácticas sobre los retos y soluciones en prevención, valoración y tratamiento de los riesgos asociados con las enfermedades del corazón, tanto en fase aguda como crónica".

updated JUL 8, 2008
posted by Dunia
0
votes

Iker is a star too!

updated JUL 7, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Hi iker, Thank you again
Yes I meant 'both acutely' as preventing the heart disease acutely and on secondary basis as well. . But dios mio, my translation was terrible. Thank you for rectifying my mistakes.
Gracias
Giti

updated JUL 7, 2008
posted by giti
0
votes

Hi giti , I would translate the document like this:

La conferencia que durará un día y medio, ofrecerá una oportunidad excitante y única para la salud y profesionales médicos y estudiantes, investigadores médicos, la industria y el gobierno para recibir la última información en formatos diversos, incluyendo sesiones de prácticas, sobre los retos y soluciones para la prevención, evaluación y administración de los riesgos asociados con enfermedades del corazón, tanto sean de carácter agudo como para una prevención secundaria.

the main problem is translate "both acutely"
both ... and ... : tanto ... como .
acutely adv. : agudamente, extremadamente, intensamente, I think that "both acutely" it is referred to "heart disease" in the context.

updated JUL 7, 2008
posted by iker
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.