I want to say this in spanish " I'm sorry..."
Sentence in english: I'm sorry you have to leave. I will miss you . You're a good friend.
My attempt:
Lo siento que tienes que salir. Te echaré de menos. Tú eres un buen amigo.
Please give corrections.
7 Answers
Yes, marie, normally siento que si followed by subjunctive:
siento que te vayas tan pronto. siento que te encuentres mal.
Una pregunta pequena:
"Siento qu tengas que irte" -- how on earth to anticipate conjugating "tener" in the subjunctive? Is this common with being sorry about things?
"Siento que sientas tan dolorosa..."
Cherub, have a look at this very interesting thread about objects:
[url=http://my.spanishdict.com/forum/topic/show'id=1710195%3ATopic%3A21350]http://my.spanishdict.com/forum/topic/show'id=1710195%3ATopic%3A21350[/url]
lazarus is a grammar specialist.
thanks alot. Is there a website that goes more in depth about D.O. and I.O pronouns'
Let me add a comment about this, because your idea was good. Just let me highlight the direct objects in these sentences:
(feel sorry)
Siento tu tragedia.
Siento que tengas que irte.
Lo siento.
(feel)
Siento frío.
Lo siento.
Siento calambres en las piernas.
Los siento.
The D.O. can appear after the verb, or before the verb as a pronoun, but not both ways at once on either side of the verb. If they are both before the verb they must always be together, but don't worry about that yet.
Muchas gracías. Heidita.
Lo siento que tienes que salir. Te echaré de menos. Tú eres un buen amigo.
Muy cerca, Cherub:
Siento mucho que tengas que irte. Te echaré de menos. Eres un buen amigo.