What is the difference between "contador" and "contable"?
They both mean accountant but is there a difference'
6 Answers
In Spain, "contable" is an accountant (the person). I have rarely heard "contador" for accountant, although it is possible to use it with the same meaning, of course.
"Contable" means "countable" and "accountant" (adjetive and noun)
"Contador" means "counter", "accountant", "storyteller", and a type of desk.
I've seen contador in Latin America as accountant. This must be another regional difference.
I have seen "registros contables" in Spanish to mean "accounting records"
In Spain, "contable" is an accountant (the person). I have rarely heard "contador" for accountant, although it is possible to use it with the same meaning, of course.
"Contable" means "countable", "accountant" and "related to accountancy".
"Contador" means "counter", "accountant", "storyteller", and a type of desk.
In Spain, "contable" is an accountant (the person). I have rarely heard "contador" for accountant, although it is possible to use it with the same meaning, of course.
"Contable" means "countable" and "accountant" (adjetive and noun)
"Contador" means "counter", "accountant", "storyteller", and a type of desk.
An accountancy professional person is a "contador"
An accountant office is named is spanish "despacho u oficina contable".
contador/ de dinero= counting machine.