you're not welcome!!!
how would you say you're not welcome? like when a little kid is mad at the other, and says you're NOT welcome...
no de nada doesn't work, because then it is a double negative...
could you say "hay de que'" rather than "no hay de que'"
my spanish teacher didn't know, nor did the foreign exchange student from spain, so is there just no way to say it?
SITUATION: There's a little kid, and he's playing with a toy truck, and he's been playing with the truck for an hour. Another little boy wants to play with the truck, but the first boy won't give it up. The second boy goes to the teacher, and the teacher makes the first boy give the second boy the truck. The second boy says 'thank you.' the first boy didn't want to give up the truck in the first place, so he says, 'you're not welcome'
6 Answers
hey i like that, thank you. and thanks for the literal translations and such everyone
This may be a bit late, but thought I would add my two cents. There is no literal translation as it wouldn't have the same meaning, but you could say "Te va a costar" or "it'll cost you". The meaning is that whatever you did to prompt the 'thank you' was not born of your good heart....Does this make sense to you'
Unfortunately, you're taking the phrase "De Nada" a little too literally. If you were to translate it directly it would actually mean "From nothing." Basically, when you say "thank you" or "Gracias" the person replies "It was nothing" or "De nada."
The second thing, Spanish uses double negatives all of the time. For example, "I don't have anything" translates to "No tengo nada." Two negatives...
So, no, I don't think there is a direct translation in the way you are trying to use it. You could say someone isn't welcome in a certain location, or you could express your feelings of discontent, but it's somewhat difficult to translate sarcasm.
I would also like to know what exactly you mean by "you are not welcome". Can you post a situation'
double negatives are very common in Spanish.
what are you talking about?
are you thanking? or welcome to someplace?
because if you're thanking you can't say that, but if you're reffering to some place, it is "no eres bienvenido"