Home
Q&A
I need a few examples please.

I need a few examples please.

0
votes

Can someone give me a few examples of the word "cualquier" in a sentence. Please.

4265 views
updated JUN 5, 2008
posted by Cherub1

17 Answers

0
votes

And if you were REALLY a taskmaster, you'd also point out that the term "Hard taskmaster" is redundant.

updated JUN 5, 2008
posted by Difster
0
votes

Thank you for the explanation and examples, James!
It was exactly the explanation I was looking for, because danish is similar to english here, with the omission-part.

And the examples got me wiser, to understand the difference in spanish - super! Muschos gracias, James

updated JUN 5, 2008
posted by gitte-danésa
0
votes

Actually, that's not the reason here.

We can say both

Puedes tener cualquier casete que quieras

and

Puedes tener cualquier casete que quieres

The first stresses the "any" part. That is, any cassette, whichever one it may be. The second is just a statement that you can choose the one you want.

For example:

Vamos donde quieres.
We'll go where you want.
Vamos donde quieras.
We'll go wherever you want.

The "que" is required in the above sentence not because of subjunctive vs. indicative, but because it is a grammatical rule in Spanish that you can't omit the "that" as we do in English in such cases.

updated JUN 5, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Because it is Subjunctive!!!!

updated JUN 5, 2008
posted by motley
0
votes

No, I don't think you can. We can omit the "that" in English (any maybe Danish), but not in Spanish.

updated JUN 5, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Puedes tener cualquier casete que quieras.
You can take any tape you want

James - can you say: Puedes tener cualquier casete quieras - without the 'que' '

updated JUN 4, 2008
posted by gitte-danésa
0
votes

Nice one, however, she asked if it was right, not correct (wink). It's one o'clock in the morning here. I've been on for about six hours and I am just feeling a little tired.

updated JUN 4, 2008
posted by Eddy
0
votes

Here's my offering
No admiten a cualquiera - They don't accept just anybody.

Cualquier persona puede ser candidato a la presidencia - any body can stand for president.

updated JUN 4, 2008
posted by Eddy
0
votes

How so? Cherub asked if the sentence was correct, and I corrected it.

But if I were a hard taskmaster, I would point out that "your" should be "you're," and taskmaster is one word. [wink]

updated JUN 4, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

James
Your such a hard task master

updated JUN 4, 2008
posted by Eddy
0
votes

gracias

updated JUN 4, 2008
posted by Cherub1
0
votes

Close, but no cigar.

Puedes tener cualquier casete que quieras.

updated JUN 4, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Aquí es mí oracíon.

Puedes tienes cualquier cassette te quieres.
Is that right'

updated JUN 4, 2008
posted by Cherub1
0
votes

And remember that while cualquier is used before a noun, it takes the form of cualquiera (or plural cualesquiera) otherwise.

cualquiera que sea = whichever it is

updated JUN 4, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Lampi, you are hilarious!

updated JUN 4, 2008
posted by 00494d19
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.