How do you say...
She is a total cheerleader.
(don't ask.)'
8 Answers
Sí, cara a cara es mas fácil.
If you rolled your eyes and said, "No preguntes", I think they'd get the point very well in Spanish...just like English.
Yo diría: "Todo una animadora", pero claro: me falta el contexto, y no soy consciente de las sutilezas que rodean esta traducción.
A wild guess:
"total cheerleader" sounds like slang for saying: she's not just a cheerleader, but she fits the stereotype of the high-school football / cheerleader "type" -- appearance has to be perfect, "ditzy", super-popular, or whatever. I am not sure if this stereotype exists in other countries, but in most American high schools the football players and cheerleaders definitely form a social group and there are a number of stereotypes about them. This is generalizing [please don't yell at me folks!], but generally they would consider themselves to be at the top of the social strata. Other "crowds" in high school react against this and may be very disparaging of someone who is a cheerleader.
"don't ask"; Nina probably just means she doesn't want to explain why she's saying that about someone.
For example, someone might say:
I had to go buy bathroom cleaner and toilet paper in the middle of the night. Don't ask.
--meaning they don't want to explain, or warning you that the explanation might be funny.
My guess is that she means the person is a real
rah, rah type to the point of being obnoxious.
I am wondering, Nina, what is this "don't ask"''''
I don't even understand the English, so it's going to be hard to get a meaningful translation without quite a bit more context. And, yes, I had to ask.
cheerleader = animadora
Ella es una animadora completa