Home
Q&A
Parole, Probation

Parole, Probation

0
votes

If parole in Spanish is "libertad condicional", is probation "condena condicional"?
I know the difference in English, not that I've ever been sentenced to either (haha), but I need a translation.

2937 views
updated Sep 22, 2010
posted by Sally

4 Answers

0
votes

Sally
I think you protesteth too much. (and I know that isn't a current word)

updated Jun 4, 2008
posted by Eddy
0
votes

Interesting , James.

updated Jun 4, 2008
posted by 00494d19
0
votes

(I incorrectly pasted the first time, so the above is an edited version.)

The two words are distinct in English, because parole always involves a conditional release from prison, while probation involves conditions being imposed without prison time. (This is not for you, Sally, but for others who may not know the difference.)

updated Jun 4, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Parole = período de prueba, período de libertad vigilada, probación; libertad condicional

Probation = libertad bajo palabra, libertad condicional, libertad provisional

These are from the dictionary. As you can see, there some overlap, but maybe these are just bad glosses.

updated Jun 4, 2008
posted by 00bacfba