starting a venture

0
votes

Hello you people,
´
Could any body translate the title of my new business venture I want to start in Spain.
I call it :
International Trading Facilitation
, but don´t know how to put this in spanish on my business card?

any idea''? Facilitacion de internacional comerce
or Facilitacion de comerco internacional

would really appreciate some help grin
Francis

1540 views
updated JUN 1, 2008
posted by francis4

2 Answers

0
votes

Goood idea, Vernic.

updated JUN 1, 2008
posted by 00494d19
0
votes

I think Facilitación doesn't sounds good and natural in spanish, althought I already know that it does exist in the dictionary, but any way it's not very used.
"Trabajamos para la Facilitación del Comercio Internacional" I think isn't an option. Facilitar means make easy something, then you could be use "Suministros de Comercio Internacional".
Suministros, is understood as you are a source of assets, sinews, resourcing, streng.
I hope don't be too late.
P.S. This is by a Latin Spanish speaker.

updated JUN 1, 2008
posted by Vernic