HomeQ&A¡Favor de bajar un poquito el volumen!

¡Favor de bajar un poquito el volumen!

0
votes

Please lower the volume!

My question is why isn't it por favor?
If it was do me the favor of, I could understand it without the por, but then I think you would need, me hace favor de bajar un poquito el volumen.

This is on one of my new Spanish study cards.

3671 views
updated FEB 17, 2008
posted by motley

8 Answers

0
votes

también, gracias

updated FEB 17, 2008
posted by motley
0
votes

Motley: fue neuvo para mí!!

updated FEB 17, 2008
posted by 00494d19
0
votes

gracias a todos,
fue nuevo a mí
.

updated FEB 16, 2008
posted by motley
0
votes

I am surprised at seeing this considered lower class. Before I had had any contact with mexican people I thought so too, but there it is perfectly correct and proper spoken.

In Spain it would sound odd, but o would, for example, vos or sos, which is the Argentinian form of tu and you are.

So, José and Zoltán, you are quite wrong, it is simply a regionalism.

updated FEB 16, 2008
posted by 00494d19
0
votes

The 'lower class' just trying to lower us to their level'

updated FEB 16, 2008
posted by Zoltán
0
votes

Wouldn't you think if they are study cards that they would use correct grammar'

updated FEB 15, 2008
posted by motley
0
votes

there is no abbreviated way for that, it is just badly spoken

updated FEB 15, 2008
posted by jose2
0
votes

I think it is an abbreviated way of saying Házme el favor de ... or Hágame el favor de ... -Do me the favor of...

updated FEB 12, 2008
posted by Cherry
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS