Word translation please.

0
votes

I cannot find the meaning of-buleria. In the song buleria del corozon. Help, please

1922 views
updated JUN 10, 2008
posted by Mark

10 Answers

0
votes

Thank you for the information lazarus.

updated JUN 10, 2008
posted by Mark
0
votes

"Paco de Lucía" is the correct spelling.

"Bulerías" refers to a particular style of flamenco based on a complex 12 beat pattern similar to another one called "soleás", but much faster. Although a simple tune or song is called "bulería", the style is called "bulerías". Thus, "cantar una bulería" means "to sing one", but "cantar por bulerías" means "to sing using that style".

updated JUN 10, 2008
posted by lazarus1907
0
votes

I totally dig flamenco music. Paco Del Lucia, I think thats his name? He's awesome.

updated JUN 10, 2008
posted by Mark
0
votes

I will. Thanks.

updated JUN 10, 2008
posted by Mark
0
votes

Thank's for the reply. It must mean to shout from the heart? Verdad'

updated JUN 10, 2008
posted by Mark
0
votes

Thank's for the imfo.

updated JUN 10, 2008
posted by Mark
0
votes

A "bulería" is a very typical kind of song here in Spain, flamenco like.

Follow pisacaballo's link in English.

updated MAY 31, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Hi and welcome to the forum!

Please, post your word/words in the title of the discussion the next time!

updated MAY 31, 2008
posted by 00494d19
0
votes

I have heard that bulería comes to spanish "bula" or "bulla" from latin word "bullir", which means: shout or noise that do an or more people.
(Gritería o ruido que hacen una o más personas)

But I'm sure an Spanian person, could left a better explanation, The form "Bulería" is not commonly used in Latin America.

updated MAY 31, 2008
posted by Vernic
0
votes
updated MAY 31, 2008
posted by pisacaballo