Home
Q&A
explain meaning of

explain meaning of

0
votes

demasiado ahuevante

1723 views
updated JUN 3, 2008
posted by Ira

7 Answers

0
votes

Yes, it could be used for embarassing.

updated JUN 3, 2008
posted by Sally
0
votes

embarrasing? really'

updated JUN 3, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Not really, "huevo, huevón" are also used in Spain to describe somebody especially slow.

updated JUN 3, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Hi and welcome to the forum!

Please, post your word/words in the title of the discussion the next time!

updated JUN 3, 2008
posted by 00494d19
0
votes

I know it is used in the Central American region but I'm not sure if it is recognized anywhere else except of course in Latino slang in the US.

updated JUN 3, 2008
posted by Sally
0
votes

Thanks greatly , do you know if this is a particularly Mexican expression'

updated JUN 3, 2008
posted by Ira
0
votes

Ahuevante is slang for lazy.
Demasiado ahuevante is translated as too lazy.
Also you will hear the slang term "ahuevo" which can have different meanings depending on context. A general definition would be "whatever."

updated JUN 3, 2008
posted by Sally
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.