What is the best word in Spanish for a person living with someone and not legally married
Do you have a better word than "conviviente"?
14 Answers
"Pareja de hecho" in a formal context. When speaking with friends or acquiantances you say simply "mi pareja". It doesn't imply that you live with her/him but there is not other word to spicify it.
Conviviente doesn't exist in Spain, neither do "relación abierta" to express that you live with someone without marrying.
"Relación abierta" mens that have sex with other people out of your partner.
Nowadays a lot of people say mi marido/mi mujer when they live together without marrying (documents are not important).
"Compañero" is an old-fashioned manner to name a partner you live with (without documents).
In my opinion:
contenta would be the best word to describe their situation.
¡ Magia !
En mi país se dice "vivir en unión libre" y a la persona se le llama "mi pareja".
I agree with Gringo but only in part - concubino(a) / pareja.
Cónyuge implies that a formal ceremony has taken place and that there are legal documents involved, the type of relationship that is very dangerous for a man if he ever wants to end the union.
I think it depends on whether you are looking for a legal term or common usage terms, and then for the nature of the relationship.
Many good suggestions have been given here in this thread.
Here in Mexico for a couple, living as a couple but not married, ie instead of spouse or husband/wife would be cónyuge or concubino/a.
A more normal way would be pareja and many more.
Cómo se le dice a la persona que vive con su pareja? Se le puede decir Conviviente? En Perú se utiliza esa palabra pero me parece es un poco fuerte. Como lo llamarian en México?
afortunado - lucky!
Actually, if you are living with someone romantically and are not legally married it is known as "vivir en amasiato [ah-mah-se-ah-to]" or "concubinage".
omg...
Well, this was like this like two centuries ago or something.
concubina was last used in the French Royal house more or less.
In Spain we use: convivir, pareja de hecho is the legar term. vivir juntos is another way...
girlfriend/boyfriend- novia/o
Actually, if you are living with someone romantically and are not legally married it is known as "vivir en amasiato [ah-mah-se-ah-to]" or "concubinage".
A roommate is "compañera/o de cuarto" or "compañera/o de casa".
ROMANTICALLY, it is to be used in a form when asking the person who they live with:
esposa
esposo
conyuge
hermana
hermano
etc....
convivir
cónyuge if you are couple
compañero/a if you are roommates
and my friend says that it is "relación abierta"
Living together with someone as a couple romantically? Or as roommates'