va y viene
roberto _____ a la clase de historia
5 Answers
The verb "ir" is "go". It's a movement from where someone is towards another place far from the speaker. That would be "va"
The verb "venir" is "come". It's a movement from a distance towards the place where the speaker is.. That would be "viene".
Is the speaker in the history class? It's "viene".
Is the speaker anywhere else, for example at home? It's "va".
I'll give you a clue the preposition "a" is a big hint here.
======================================
I wrote this yesterday from a smart phone and didn't want to take the time to elaborate. Now that I'm back on my computer.....
As several native speakers have pointed out, you could use either here, depending on where the speaker is located.
My advice, and comment about the "hint" of the preposition "a" is based on what I think the person who wrote this fill-in-the-blank exercise is looking for. I can almost guarantee that they are looking for va in this case, and if they were looking for viene they would have used the preposition "de"
It is really a poor fill-in-the-blank question, unless it asks the student for his answer and then asks him to explain his answer. But I would bet 10-1 that it is just one of a long list of fill-in-the-blank questions which, in the authors mind, have only one correct or "best" answer. In this case, as others have said, either answer could be right.
Both "va" and "viene" can be correct. The correct word depends on the location of the speaker of the sentence (at the history class or somewhere else). Both choices are iqually possible.
How peculiar that this is subject for discussion...
However, as I think about it, I recall some Spanish-English bilingual kids that I have heard, who have trouble with this.
They have difficulty correctly connecting the English comes vs goes to with the corresponding viene vs. va in Spanish. So you may hear something like: "Mi amiga va a mi casa" when the kid is at home, and also while at home "yo vengo a mi escuela". In the first case it should be "she comes to my home" - "ella viene a mi casa", and in the second: "I go to my school" - "voy a mi escuela".
Which one is correct depends on perspective; where I am with respect to those coming or going. And it works exactly the same way in English and Spanish, which is why it puzzles me that it should be confusing.
Hi jaiden, welcome to the forum ![]()
Ok, so far four native speakers have said: you can use both verbs, both would be correct.
However, given the choice, I would choose one over the other. Ken is thinking in that one , too.
In Spain the article would not be there, by the way.
Roberto ...a clase de matemáticas, a clase de inglés, a clase de historia.
En este caso, yo solo usaría uno de los verbos.
let's see, Jaiden, which one would you choose?