Home
Q&A
señor and señora as adjectives

señor and señora as adjectives

6
votes

What do señor and señora mean as adjectives? As far as I know, we don't use "señorita".

Julio César tiene una señora casa.
Andrea anda en un señor coche pintado de azul metalizado.
Aunque viva en un señor apartamento, siempre viste el mismo traje marrón.
Dada su condición social, Mirta tuvo una señora boda.

424 views
updated Aug 20, 2017
posted by polenta1
No, claro, "señorita" como hipérbole sería un poco contradictorio, me parece. - Gekkosan, Aug 20, 2017
muy buen hilo, polenta, enhorabuena! - 006595c6, Aug 20, 2017
Gracias Heidita. Gekkosan, eres muy funny. Esto es bien castizo y usual aunque no puedo decir que se usa cien veces por día. - polenta1, Aug 20, 2017

3 Answers

6
votes

Julio César tiene una señora casa. Julius Caesar has a maid or housekeeper. Andrea anda en un señor coche pintado de azul metalizado. Andrea walks into a vintage, metallic blue sports car. Aunque viva en un señor apartamento, siempre viste el mismo traje marrón. Although I live in an old bachelor pad or flat, I always wear the same brown suit. Dada su condición social, Mirta tuvo una señora boda. Given her marital status, Mirta had a bachelorette or hen party.

Hi, N K M, did you use a translator? I wonder what you mean by "thought" translation.

In any case, this has nothing to do with the meaning of "señora" in this sense.

it is a very typical usage in Spain.

Señora in all cases means that it is grand, beautiful, wonderful, expensive...just choose one.

una señora casa: a grand house, a mansion, big, beautiful, impressive

un señor coche: a great car, speedy, great looking, very expensive, high standard....

Polenta, genial el hilo, enhorabuena por buscar algo tan original. smile Se ve que en Méjico no se usa así que nuevo para muchos.

updated Aug 20, 2017
posted by 006595c6
Gracias Heidi. Sabes, cuando escucho radio o miro TV oigo montañas de cosas interesantes como esta y las estoy escribiendo. Nosotros usamos "señor" y "señora" en este sentido aunque no constantemente. Es usual. - polenta1, Aug 20, 2017
4
votes

One thing I forgot to say is that the adjectives señor and señora are always placed before the noun.

Yes, as Heidi said it means, big, grand, very good etc.

updated Aug 20, 2017
posted by polenta1
2
votes

Here are my answers that would match "thought" translation in English:

  • Julio César tiene una señora casa. Julius Caesar has a maid or housekeeper.
  • Andrea anda en un señor coche pintado de azul metalizado. Andrea walks into a vintage, metallic blue sports car.
  • Aunque viva en un señor apartamento, siempre viste el mismo traje marrón. Although I live in an old bachelor pad or flat, I always wear the same brown suit.
  • Dada su condición social, Mirta tuvo una señora boda. Given her marital status, Mirta had a bachelorette or hen party.
updated Aug 20, 2017
edited by NKM1974
posted by NKM1974
I hope you're right. This is new to me, and I've been speaking Spanish all my life. - Daniela2041, Aug 20, 2017
Mexican slang uses "madre" and "padre" a lot. (I won't go into the meanings here, though.) - Daniela2041, Aug 20, 2017
pues sí, esto sería el equivalente, lo cierto es que no oí lo de señora algo en Méjico. - 006595c6, Aug 20, 2017
third sentence, nk could not be first person...just look at it again, you will see for yourself - 006595c6, Aug 20, 2017
Very funny but it could mislead other SDers. lol I agree with Heidi, it can't be first person. - polenta1, Aug 20, 2017