Home
Q&A
The word "hasta" in English.

The word "hasta" in English.

4
votes

We use "hasta" for place and time in Spanish.

Example:

Tengo que caminar hasta la escuela. (place)

Tengo que caminar hasta las 4 y media de la tarde. (time)

Many times Spanish speakers ask me : How do you say "hasta" in English? I think I know the answer but how would an English native speaker explain that there is a difference if it's for time or place? Could you give examples?

1166 views
updated Jul 27, 2017
posted by polenta1

3 Answers

2
votes

"I have to walk "as far as"/"up to" the school."

"I have to walk until 16:30."

updated Jul 26, 2017
posted by DonBigoteDeLaLancha
I bet no English speaker has ever thought about this difficulty for us. We also have problems with English. lol - polenta1, Jul 25, 2017
Oh, English is a maddening language! So full of exceptions, inexplicable twists, and weird, counterintuitive spellings! - Gekkosan, Jul 25, 2017
The spelling, pronunciation or pronunciation, spelling. Vice versa. - NKM1974, Jul 26, 2017
The only consistent thing about English is its consistent inconsistencies. - DonBigoteDeLaLancha, Jul 26, 2017
0
votes

I have not been able to log in on my usual computer, so my posts may be few and far between for a while.

To the question:

I have seen "hasta" used as the English words: until, up to, towards

There may well be others I can't remember right now, but I will say that context is everything.

Cheers!

updated Jul 27, 2017
edited by Winkfish
posted by Winkfish
thanks - polenta1, Jul 26, 2017
0
votes

So according to Bigote it's "until" if it's time and "as far as" or "up to" for place.

How about "up until" and "till" or "up till" for time too ?

Winkfish mentioned towards. I thought it meant "hacia".and not "hasta".

updated Jul 26, 2017
posted by polenta1