HomeQ&Acontrato de apertura de credito

contrato de apertura de credito

0
votes

how would you translate contrato de apertura de credito simple, con interés y garantía hipotecaria

thanx

4356 views
updated MAY 22, 2008
posted by matema

2 Answers

0
votes

Hipoteca is usually translated mortgage. However, if you look at the discussion initiated by "Sergio G. Ruiz" the other day, it can carry other meanings.

This leads me to believe that garantía hipotecaria means a secured line of credit, as opposed to an unsecured line. If this is right ('), the translation could be:

A contract for opening a simple, secured line of credit with interest

If this statement is part of a bank document, having more of the document to compare with might help.

updated MAY 22, 2008
posted by Natasha
0
votes

Opening a simple credit contract with interest and ___|\___|\___|_ (not sure) guarantee.

Hope that helps

updated MAY 22, 2008
posted by Sara-S
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.