Home
Q&A
estar corajudo

estar corajudo

7
votes

Hola todos: Acabo de leer el mensaje de Daniela en la Palabra del Día:

A veces cuando un amigo está un poco corajudo le preguntamos, ¿Qué mosca te ha picado?

corajudo = grumpy

Completamente nuevo para mí, de hecho, mi primer pensamiento era que venía de "coraje", así que brave.

¿Dónde se usa y quién conoce la palabra?

637 views
updated Jul 12, 2017
edited by 006595c6
posted by 006595c6
Nosotros la podemos usar. Un hombre muy corajudo, que tiene mucho coraje. - polenta1, Jul 11, 2017

4 Answers

5
votes

Mexico, not Argentina or Spain from what I can tell:

(I don't know how far it extends)

https://forum.wordreference.com/threads/corajudo.158690/

IzzySenior Member Spain Spanish

Hola!! He oido muchas veces a personas de Mexico decir de alguien que se enfada todo el tiempo que es un "corajudo", como se traduciria esta palabra al ingles???

https://forum.wordreference.com/threads/corajudo.555264/

Corajudo en Argentina es atrevido,esforzado,lleno de valentía. En Argentina nunca significa furioso, irritado.

http://www.mexicoguru.com/mexican-slang-meaning.php?date=111221

Mexican Slang Meaning

Spanish: Corajudo

Type: Slang

Meaning: hot-tempered, quick-tempered

updated Jul 12, 2017
posted by bosquederoble
interesante, no lo había oido nunca. - 006595c6, Jul 11, 2017
Nunca se usa como quien se enoja, enfada o tiene mal genio en esta zona. Siempre como quien tiene coraje y es valiente. - polenta1, Jul 11, 2017
Además nunca sería estar corajudo sino ser corajudo. - polenta1, Jul 11, 2017
2
votes

Nosotros la podemos usar. Un hombre muy corajudo, que tiene mucho coraje. - polenta1

Gracias, polenta por tu aportación.

En España corajudo ...si me lo preguntas a mí, no existe. No lo había oído nunca. Y en caso de oírlo, pensaría en lo que tú dices: valiente

updated Jul 12, 2017
posted by 006595c6
Es el mismo idioma pero hay algunas cosas diferentes. Si fuera todo igual sería aburrido. jaja - polenta1, Jul 12, 2017
2
votes

También hay otra expresión que es una variación. Es "tener coraje." Se usa en vez de decir que alguien está enojado.

Es cierto, en España tiene un sentido similar.pero lo usamos con "dar"

me da mucho coraje que este tipo ni me saluda.

it really makes me mad that the guy doesn't even say hello.

Tener coraje, sin embargo, solo puede significar : tener valentía (en España)

updated Jul 12, 2017
posted by 006595c6
2
votes

La primera vez que oí la palabra "corajudo" fue en el norte de Mexico, la ciudad de Mexicali. Sé que se usa con "ser" cuando hablamos de una persona que está siempre de "muy malas pulgas" como dicen mis familiares mexicanos. Quizás esté equivocada, pero creía que se podía usar como la palabra "feliz" con "ser" cuando estamos hablando de una característica de una persona y "estar" cuando esté temporariamente "contento." Si es un error dejaré de usarlo, porque hay muchas expresiones equivalentes.

También hay otra expresión que es una variación. Es "tener coraje." Se usa en vez de decir que alguien está enojado.

updated Jul 12, 2017
posted by Daniela2041
gracias, daniela - 006595c6, Jul 12, 2017