Game: One letter changes all !
This is a bit of an exercise in vocabulary both English and Spanish.
Some words are often misspelled and have a completely different meaning.
Let's take these:
through - trough (a trevés - abrevadero).
lie - lye (mentira - lejía).
I would like you to write a pair of English or Spanish words that are almost identical except for one letter. Next to it please write the most common Spanish/English meaning.
I'm looking for examples like the above, where the words can be easily confused. Pairs like "train - rain" are not as much fun.
If you can think of Spanish words that work the same way, by all means go ahead and write the Spanish pair, with the English meaning next to them!
Only O N E pair in each post , thanks
333 Answers
Faun- Fauno
Fawn- Cervato
María regresó del bosque y dijo que vio un fauno/cervato allí.
Maria returned from the woods and said that she saw a faun/fawn there.
This is one I often muddle when in my local Spanish restaurant, even though they do not serve horse!
caballa [f] mackerel
caballo horse, knight - chess piece + slang - heroin
Incidentally we use the phrase 'mackerel sky' for the pattern that looks like the fish, whereas the Spanish use ' cielo aborregado' which means sheep like
Cops, slang for police - la policía
Copse, a grove of small trees - el bosquecillo
Se escondó de la policía en un bosquecillo de pinos.
He hid from the cops in a copse of pine trees.
six ~ sex ? seis ~ sexo
Me gustaría una mesa para seis...
I would like a table for six ...
Sale- venta, rebaja, etc.
Sail- vela
Real- verdadero
Reel- carrete, etc.
Después de leer los anuncios, el pescador dijo- primero voy a esta tienda para mirar las rebajas de velas, luego voy a esa tienda para ver si puedo obtener (una verdadera ganga/ un carrete por una ganga).
After reading the ads, the fisherman said- first I'm going to this store to look at the sail sale, then I'm going to that store to see if I can obtain a reel/real deal.
Him - pronombre objeto él
hymn - himno
Le cantó un himno.
She sang a hymn to him. (maybe better "for him?")
Hierva- form of hervir
Hierba- herb.
Cuando hierva el agua, puedes añadir la hierba.
When to the water boils, you can add the herb.
Knight- caballero
Night- noche
El caballero se fue por la noche.
The knight left at night.
Wow. Popular post Heidi, gracias. It took me over 15 minutes just to read through it! All the contributions are great, but special kudos to Bosque's work Here's mine:
Affluent - (adjetivo) Próspero / Rico
Effluent - (sustantivo) Efluente / Aguas residuales
Four=cuatro For= para o por fore= adelante, delante
two - dos
too - también
to - a, hacia, etc.
Habría - form of "haber"
Abría - form of "abrir"
A pretty common one:
Casar: (Verb) To Marry. Cazar: (Verb) To Hunt.
Me voy a casar con mi novio. I am going to marry my boyfriend Me voy a cazar venados. I am going to hunt deer.
pole
Pole. 1. polaco
pole (long stick). 2. pértiga
pole (in a battery). 3. polo
There are other meanings too.
Poll
poll 1. votación/electioneering
poll (survey). 2. encuesta
To go to the polls. acudir a las urnas
I need to "pare" a "pair" of "pears"!!